打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英子双语说节气|霜降至,柿柿都如意






霜降

二十四节气


霜降至 秋收忙 柿柿都顺心

Frost's descent is the eighteenth solar term of the twenty-four solar terms, the last solar term of autumn. It is the transition from autumn to winter, which means that winter is coming. 
霜降,是二十四节气之第十八个节气,霜降是秋季的最后一个节气,是秋季到冬季的过渡,意味着即将进入冬天。


霜降节气

Literally, it refers to the time when frost starts to descend across China, or 'the dews were congealed into frost' due to the coldness, as recorded in ancient Chinese books.
字面上来说,霜降指的是中国开始下霜的日子,据古籍记载,“气肃而凝 ,露结为霜矣”即天气逐渐变冷,露水凝结成霜。

By the time of Shuangjiang, most of the harvesting work is already completed in northern China. Even the most cold-resistant crops can no longer grow. Large swaths of the fields in the north are done for the season, and farmers are now able to enjoy a period of rest.
霜降时,中国北方大部分的秋收工作已经扫尾,即使是最耐寒的农作物也不能生长。秋收农忙已经结束,农民们可以休息一段时间了。

But in the south, the harvest is still in its heyday, as farmers have to take home the sweet potatoes before they are destroyed by the coming frost, while the winter wheat and oilseed rape need to be mothproofed.

而南方此时正处于“三秋”大忙时节,农民们需要在降霜之前把红薯收获以防止其被冻伤,还要做好冬小麦和早茬油菜的防虫工作。

霜降吃柿子

Persimmon is the favored fruit in many areas. The Chinese believe that Eating persimmons during Frost's Descent can help people resist the cold and protect their bones. In the countryside, people believe that their lips will crack if they don't eat persimmons during this period.

柿子是大家都喜爱的食物。中国人认为在霜降时节吃柿子可以帮助人们抵御寒冷,保护骨骼。在农村,人们认为如果在这段时间不吃柿子,嘴唇会裂开。
霜降吃鸭子

It's a custom to eat duck on the first day of Frost's Descent in south Fujian province and Taiwan. There is a saying in Fujian which goes, “Even nourishing all year is not as good as nourishing the human body on the first day of Frost's Descent.” Eating duck is a way for people there to gain weight.

在霜降的第一天吃鸭子,是福建南部和台湾的一项传统。在福建有句谚语说到:“一年补透透,不如补霜降”。吃鸭子是人们贴秋膘的一种方法。

霜降吃板栗

Eating chestnuts during Frost's Descent is beneficial for one's health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum/ˈspjuːtəm/痰.

霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效。

Other suggested fruits include apples, pears and bananas. Besides, honey, jelly fungus and sesames are believed to help supplement the necessary nutrition for the human body. On the protein side, chicken or mutton soup is believed to be good for the spleen and advised for the diet.

还建议食用苹果、雪梨和香蕉等水果。此外,蜂蜜、木耳、栗子、芝麻等食物都被认为能够提供人体所需的营养素。蛋白质摄入方面,建议食用对脾脏有益的鸡肉和羊汤。

壮族霜降节

In the Frost's Descent Festival, the Zhuang people offer sacrifices, dance and sing folk songs. 

霜降节仪式上,壮族人会献上贡品,唱起民歌,翩翩起舞。

一年补透透,不如补霜降

注意保暖

大家 “霜降” 快乐!

END
英子的喜马拉雅:佳英语FM
音频/ 编辑  英子姐姐
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
二十四节气:你不知道关于霜降的8件事
霜降,霜花满枝头
“节气”知多少·霜降|How much do you know about solor term?
柿子红了
今天,你吃柿子了没?(二)
柿满枝头,柿柿如意
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服