打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
今天“上班”冲上热搜榜,网友哭诉:五一调休实际只放了半天,两个周末双休变单休,休了个寂寞!

五一假期(vacation)即将要到了,本来这是件让人高兴的事儿,然鹅“调休”,却让本就靠周末续命的打工人,苦不堪言...

今天一大早,#上班#话题就冲上了热搜榜:

有很多网友对调休表示不满,除了两天周末和两天调休,其实只放了一天假,而此安排也约等于毁了假期前后两个周末。

还有网友表示,五四青年节28岁以下,青年本就应该有半天假,这么算的话五一只放了半天假

不少人表示这样的调休方式,“还不如不休”!

五一假期共5天,但实质只有1天,调休后的作息,让人更感到疲惫。

综合网友评论,大家排斥“调休长假”主要原因在于两个方面:

一是前后加班打乱节奏很累;

二是出门旅游“人从众”,机票酒店价格上涨,令人难以享受“假期”的放松之感。


【cr:整点电影】

八年前那姐的吐槽,简直就是道出大伙心声。

                                                      

有网友调侃:如果全年取消周末,就可以凑出一个长达三个月零14天的长假。

也有人觉得这样不错,可以出趟远门,和父母不在一个城市的团聚一下也不容易。

那么,为什么要进行五一调休?

除了增进民生福祉,满足人们在疫情防控的背景下对诗和远方更为强烈的愿望,还在于其对刺激消费、扩大内需的贡献力。

在疫情防控取得重大战略成果之际假日经济率先复苏,充分体现了我国经济的强大韧性和活力。

但是,反过来想想。

假期假期,那就是一个让广大人民群众休息放松心情愉悦的日子,但是在假期里考量经济因素的成分不可否认高了一些。

对于五一调休,有人觉得很好有人觉得不好。

毕竟每个人情况不一样,要做到让每一个人满意好像是一个无解的命题,你又是怎么看的呢?

最后我们再来学习下关于“调休”“请假”的相关英文小知识~

— leave in lieu —

调休

说到调休,可能会有小伙伴第一时间想到Holiday、vacation等单词。

在英语中Holiday一般指的是法定假日,当美国人提到 the holidays/the holiday season说的是Christmas 、New Year’s Day的这段假期。

所以,调休不能用Holiday来表示。

in lieu (of sth.) = instead of,是“代替”的意思,leave in lieu 可以理解为是替换的休假,也就是调休了。

当你想要调休的时候,就可以说:

Can I take tomorrow off for leave in lieu? 

我明天可以调休吗?

— holiday (英式)= vacation (美式) —

休息日、假日

要注意的是,英式英语里的vacation主要指大学的休假时期!

例句:

I get two weeks’ holiday/vacation a year.

我一年有两周休假。

He’s on holiday/vacation this week.

他本周休假。

— take a leave —

请假

take a leave= take a day off = ask for leave

都可以表示请一天假

都可以表示请一天假:

I’d like to take sick leave tomorrow.  

我明天想请一天病假。

I’d like to take 3 days off.  

我想请三天假。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
“请假”英语怎么说,难道是''ask for holiday''?NO!!!
国庆出游想延长时间?姿势错了请不到假~
英语请假大全!“年假、病假、调休、顶班” 等各种说法怎么表达
“休假式治疗”走红网络
放假不出去玩的人,在英语里面叫做……
这个break,和“破”一点关系都没有!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服