打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
新译艾米莉·狄金森诗:"Nature" Is What We See《目中所见即“自然”》
"Nature" Is What We See
                                   Emily Dickinson

"Nature" is what we see—
The Hill—the Afternoon—
Squirrel—Eclipse—the Bumble bee—
Nay—Nature is Heaven—
Nature is what we hear—
The Bobolink—the Sea—
Thunder—the Cricket—
Nay—Nature is Harmony—
Nature is what we know—
Yet have no art to say—
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.

《目中所见即“自然”》
                     艾米莉·狄金森
目中所见即“自然”—
山峦起伏—午后恬恬—
小松鼠—日月食—大黄蜂盘旋—
甚焉—自然是极乐园—
自然是入耳之众声听—
雀歌—海涌
滚雷—蝈鸣
甚焉—自然是万籁和融—
自然是一切所识在心间—
奈无术言传—
叹吾人才智毕竟浅
难对伊大朴至简。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
著名女诗人艾米莉狄金森 我品尝未酿之酒,陶醉于自然之美中
《今日美文朗读》艾米莉·狄金森《一本书》
如果忘却就是铭记
《艾米莉.狄金森》
如果我不曾見過太陽 艾米莉·狄金森
Mother Nature 自然之母
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服