打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语口语中“in the bag”不是“在包里”哦!理解错就尴尬了!

点击上方绿标收听节目!

in the bag

每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力。今天要和大家分享的口语表达是:in the bag.

bag大家都知道是“包”的意思。所以这个口语表达的字面意思就是“在包里,在袋子里”。

I put my wallet in the bag.

我把我的钱包放包里了。

这个口语表达,在口语中还常用来表示“十拿九稳”的意思。其实这个意思也是从字面意思引申过来的。在袋子里,就安全了,跑不了,这样也就“稳操胜券,十拿九稳”了。

Your performance really knocked my socks off. In my book, you will win. It's in the bag. 

你的表演真是让我叹为观止,我认为你一定会赢,已经稳操胜券了。

- Are you having second thoughts

- 你想改变主意了吗?

- Yeah, I'm too nervous to get on stage. I've got cold feet.

- 是的,我太紧张,都不敢上舞台了。有些胆怯了。

- Come on, you are excellent. Keep your shirt on and take a deep breath. The success is in the bag. I got your back.

- 加油,你是最棒的!冷静点,深呼吸,成功是十拿九稳的事,我支持你。 

下面我们再来看几个和这个口语表达有关的例句:

Don't worry, you're gonna make it. It's in the bag.

别担心,你会成功的,这已经稳操胜券了。

When we score another goal, the match is pretty much in the bag. 

我们再进一个球,这场比赛就稳操胜券了。

Nobody knows who'll win in the end, despite rumours that Tom has it in the bag.

尽管有谣言说汤姆稳操胜券,但是没人知道最终谁会赢。

每天记住记牢一个实用口语表达,每天进步一点点。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语口语 in the bag,竟然不是“在包里”,那是啥呢?
“in the bag”翻译成“在袋子里”?
记住:“in the bag”真的不是“在包里”(音频版)
in the bag 可不是简单的译为“在袋子”里,还有更高级的寓意
bag是包没错,但in the bag不是在包里!学会它你的英语瞬间高大上!
老外说 I'm in the bag,英语翻译成 “我在包里”,估计自己都蒙了
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服