打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
这所学校走出“中华骄傲”翻译家,师资阵容强大个个都是名家

文 | 韧雾

2018年初热映的电影《无问西东》中,有一段情节让不少人感念不已。西南联大学子沈光耀报名飞行员,母亲从广东千里迢迢来看他,讲了一番推心置腹的话,即使放在今天价值观也不失先进。“……我们想你,能够享受自己的人生乐趣,比如读万卷书行万里路,比如同你喜欢的姑娘结婚生子。注意不是给我增添子孙,而是你自己,能够享受为人父母的乐趣。你一生要追求功名利禄,没有什么是你的祖先没有经历过的,那些不过只是人生的幻光,你懂不懂?我怕你还没有想好怎么过这一生,就连命都没有了。”

沈光耀参军当然并非为名利的幻光所惑,而是感时忧世、奋起救国。今天的莘莘学子普遍考虑的求职升学、个人的前途发展,对80年前的联大学生们来说其实大同小异,除了过窄门考研,也有留学这条路。

1943 年,联大学生何炳棣考上清华留美公费生,后成为著名的历史学家

留学这条路同样是优中选优,难度不小。首先,出国留学得语言功底好,联大的外语教学非常强大。“西南联大堪称当时中国最国际化的大学,而这所高校最国际化的机构莫过于外语系了。该系所有资深教授都曾负笈海外。”有人形容在外文系,既有研究但丁、歌德、莫里哀、拉辛等等的专家,也有穿着长袍马褂,在课内宣扬美国的“新人文主义”,在课外大讲“红学”提倡“林黛玉精神”的“雅士”。

系主任是叶公超,语言天赋惊人,学期开学时他在黑板上写下“I am very well”,请每个学生大声读一遍,由此能马上判断学生的籍贯,只有一两次没有猜对。继任者陈福田,广东人,生于夏威夷,坚决要求英语作为该系英语课唯一授课用语,因为他自己英语说得比汉语还流利。强大的师资阵容里还包括诗人冯至、卞之琳,钱锺书、吴宓、王佐良等,以及若干外教,比如美国人温德(R.Winter)、英国人白英(R.Payne)和燕卜荪(W. Empson),皆是个中翘楚。外文系除了英、法、德、日的文学与语言学课程,还能开出俄文、拉丁文、希腊文、梵文等课程。

联大外文系的教育理念是“通识为本”“培养博雅之士”。大一英语是联大所有学生的必修课,当年学生所用的大一英文课本,在2017年以《西南联大英文课》一名完整再版重现。好奇翻翻,43篇出自赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、梭罗、爱伦·坡等中外名家之手的文章,可以一窥当年英文课的高水准。“联大实际上期望所有学生掌握两种语言,能轻松阅读指定的英语课文。”外文系教师为联大学生开设的选修课也很丰富,比如西方传统大作家与不同体裁的作品、西方语言学、语言学史、语音学和修辞学等。

杨振宁曾回忆:“我在西南联大的时候,必修课没有现在这么重。所以你可以自己浏览,这个使得我当时对别的东西也发生兴趣。比如说我当时也念了德文,成绩很好,念得相当深入……我还去旁听了一个英国史的课程,这个对我后来也很有用处……后来我在研究院的时候同黄昆非常之好。他喜欢看英国大文学家的小说,给我介绍了很多英国十九世纪、二十世纪的小说。这些对于我事业,对于我的知识面开阔有很大的好处。”

节目中,翻译家许渊冲的学生朗读了《约翰·克里斯朵夫》的片段

翻译家许渊冲当时还是坐在讲台下的学生,他听过钱锺书上的大一英文课,印象深刻。“钱先生只说英文,不说中文;只讲书,不提问题;虽不表扬,也不批评,但是脸上时常露出微笑。”“我们那时候有好几条路径可以提高英文。”一是到外文系图书馆借英文小说。许渊冲记得有个同学问他:“你看多少本?”他回说看了二十本吧,那个同学回道:“二十本不够,得三十本。”二是看英文杂志。联大有个杂志阅览室,国内国外的期刊总有两三百种的样子,没事了就可以到里面翻一翻,跟逛书店一样,“可以吸收很多东西”。几十年后,他还清楚地记得,读过有关美术史的《Apollo》,里面插图非常精彩,学校里没有美术史的专业课,可那种杂志阅览室里就有。他还在一本法文的音乐史杂志上看到一篇讲舒伯特的《魔王》,正是改编自他一直寻觅的歌德的诗,赶紧抄下来。可惜此后时过境迁,“按理说条件应当很丰富,结果反倒不如联大的时候”。

另外还有条路,便是看电影。1940年后,昆明建成了好几家影剧院,常常播放当时欧美流行的原版片。看电影成为一件时髦的娱乐活动,而且便宜,像《卡萨布兰卡》《魂断蓝桥》《东京上空30秒》这样顶新的片子都可以看到。这些电影都是英语原版片,没有配音,可作娱乐消遣,也是了解西方文化的一种途径。何兆武在《上学记》中回忆,昆明七年看了有两百多场电影。“从正面看,因为没有翻译,开始不懂,多听几遍就懂了,学习英语很快。从负面看,培养了学生的崇美观念。”外文系教授吴宓也是影迷,时常与同事一起去看电影,何兆武写道:“据说当时担任电影译名工作的是吴宓老师,不知确否,不过从某些片名来看,如《卿何薄命》《魂归离天》(两辞皆出自《红楼梦》)之类,很像是吴先生的风格。”

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
跟钱钟书学英文,与杨振宁同窗,曾提名诺奖的他竟无人知晓!
98岁翻译家许渊冲:人生无非是尽其所能,得其所好
译界泰斗!“诗意”一生,百岁“少年”
翻译《呼啸山庄》的她走了……
逝者|杨苡:活着就是胜利,记忆是抵抗时间的方式
南开名师卞之琳
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服