━ ━ ━ ━ ━
在中文里
我们说一个人睡的特别熟
会说:睡得跟猪似的
那英文怎么说?
可别说成sleep like a pig!
猪:不关我事,别说我!
NO.1
说出来你别不信
我们说睡得跟“猪”似的
老外说:睡得跟“狗”似的
↓
sleep like a dog
沉睡,熟睡,睡得很香
(狗子睡得是挺香~)
比如
I went to bed early and slept like a dog.
我早早地上床睡觉,睡得贼香~
但要注意
最好不要对不熟的人这么说
毕竟说人家像“狗”一样
你可以这样说:
01
sleep like a baby
睡得香
你想,小孩睡着以后
是不是很沉,很香甜~
I wish I could sleep like a baby everyday.
我多希望我每天睡得很香啊~
02
sleep like a log
睡得沉,睡得香
你就说睡得有多香
跟木头似的,都没知觉了
说到睡觉
最怕别人磨牙,打呼,说梦话
NO.2
这睡得香的人
最爱“打呼噜”了
↓
snore /snɔːr/
例句:
The worst thing is when you are tossing and turning while your roommate is snoring.
最痛苦的事,莫过于,你在失眠,你室友却在打呼噜。
toss 睡不着翻来覆去
roommate 室友
说实话
“打呼噜”还能忍
“磨牙”晚上是真恐怖啊
↓
grind one's teeth in sleep
grind /ɡraɪnd/ 磨牙
比如
It's a bit horrible to hear someone grinding his/her teeth in their sleep.
半夜听到磨牙声有点恐怖~
NO.3
说梦话就是在梦里讲话
英语这样说
↓
talk in one's sleep
比如
talk in his sleep 他说梦话
talk in your sleep 你说梦话
例句:
Did you know that you talked in your sleep last night?
你知道你昨晚上说梦话了吗?
联系客服