打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“不是我的菜”用英语怎么说?

近几年有个流行语非常火——“不是我的菜”,意思是“我不喜欢做这件事”、“我不喜欢这个东西”或者“我不喜欢那个人”。

那么问题来了,“不是我的菜”用英语该怎么说呢?

最地道的一个表达是not my cup of tea,我们先来看一下权威的解释吧:

If something is not your cup of tea, you do not like it or you are not interested in it.

据说这个表达是英国人发明的,因为英国人超级爱喝茶,所以拿错茶是一件挺无语的事。后来“not my cup of tea”也引申到日常生活的各个领域,表示“这不是我的菜”。

类似的表达还有not my type,表示某个人不是自己喜欢的类型,这个表达只能用来形容人哦~

I thought he is rather ordinary looking, a little chubby, not my type.

我觉得他长得很普通,有点胖,不是我喜欢的类型。

双语例句

-Some people love playing cricket, but it’s not my cup of tea.

有人喜欢打板球,但我真的不喜欢这项运动。

-I know that horror films are not your cup of tea, but you should definitely see this one – it’s amazing!

我知道你不喜欢看恐怖电影,但是这一部你一定要看,特别精彩!

影视片段

在美剧《生活大爆炸》中,谢耳朵和朋友讨论Jennifer Lawrence时,就用到了这个表达:

What if it's Jennifer Lawrence? Oh, that last Hunger Games was not my cup of tea. 

万一是詹妮弗·劳伦斯呢?上一部《饥饿游戏》可不是我的菜。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“high tea”不是“高级茶”!“my cup of tea”也不是“我的一杯茶”!
“不合胃口”用英语怎么说?
“你不是我的菜”不是''Not my dish''
一分钟口语|“不是我的菜”怎么说?
"Do you want to drink something?"不是“你想喝点什么?”!
趣谈和茶有关的英语短语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服