经过近两个月的一致抗“疫”,国内新冠肺炎疫情已明显好转↓↓↓
我们已经看到了解除“隔离”,摘下口罩的曙光!
然而,国内疫情好转之际,疫情已悄然蔓延,造成全球告急↓↓↓
近日,全球文艺、体育界,也陷入了空前的恐慌↓↓↓
12日,好莱坞影帝汤姆·汉克斯在社交平台发文称:
自己与妻子在澳大利亚拍戏期间感染新冠肺炎,他描述了自己生病的症状,并表示会配合治疗。
相关话题,也随即登上了微博热搜↓↓↓
众所周知,汤姆·汉克斯因在《阿甘正传》中饰演阿甘,而被中国影迷所熟知。
消息爆出后,网友在震惊之余,纷纷用电影中的经典台词,给“阿甘”送上了祝福↓↓↓
除了文艺界,全球体育界,也遭受重创↓↓↓
昨天,NBA爵士队球员就有两位球员核算检测为阳性。
紧接着,出于健康考虑,NBA官方宣布,暂停本赛季剩余比赛↓↓↓
不止是篮球界,国际足球也未能幸免。
昨天,先是意甲尤文图斯宣布后卫鲁加尼新冠肺炎检测结果为阳性;
今天早些时候,英超俱乐部阿森纳,也传出了主帅确诊的消息。
目前,欧洲五大联赛,已有意甲、西甲、法甲和德甲宣布暂停或推迟比赛;
英超虽尚未暂停,但停摆似乎已在所难免。
这场疫情,对全球体育界的冲击,已不是亏钱那么简单,宅在家的球迷们,也会因此而变得更加无聊!
疫情面前,明星和普通人已没有区别。
无论是确诊还是健康,做好“隔离”至关重要。
目前,很多小伙伴们都还在14天的“自我隔离”中。
那么,“隔离”英语到底怎么说呢?
1.quarantine /kwɒrəntin/ 隔离;检疫
quarantine 一词,最初起源于拉丁语,后由意大利语引入英语,与quarter(四分之一)来源相同,其本义是“40天”。
quarantine,是最早出现在威尼斯的一种制度。
相传,威尼斯共和国独立以后,主要从事海洋贸易,连通欧洲各地。
为了防止来往的商船带来瘟疫,该国政府规定,凡是疑似带有传染病的船只,必须进行一段时间的隔离,才能和岸上的居民进行贸易。
几百年来,虽然隔离的期限不一,但由于最初规定的隔离期限是40天,所以,就按照意大利语的威尼斯方言,把这种做法称为quarantine。
It is said that all ships coming from abroad should be performed quarantine.
据说对所有国外来的船舶都要进行检疫。
2.isolation /aɪsəleɪʃn/ 隔离;孤立
isolation一词,也来源于拉丁语,本义是“岛屿”,原指用“岛屿”,用来比喻无法与人接触的“隔离”状态。
与quarantine相比,isolation用来表示医学上的隔离时,更加严格,一般需要待在专用的隔离病房,由专门的医护人员照顾,成本更高,对被隔离者的限制也更多。
除了指医学上的隔离,isolation还可以表示其他“不与人接触”的状态,包括主动和被动地分离。
This is the strongest isolation level.
这是最高级别的隔离级。
因此,新冠肺炎期间,在家进行14天“自我隔离”,一般可以说成quarantine或self-quarantine。
They had been under self-quarantine until noon Sunday, they said.
官员们说,这些乘客周日午间前一直在自我隔离。
“隔离”的英文表达,你们学会了吗?
在此,无忧君也呼吁大家:
特殊时期,一定要做好自我隔离,保护好自己!
让我们一起健康地迎接春暖花开吧!
End.
联系客服