诗经原文【静女】
静女其姝,俟我于城隅。薆而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
诗经大意【静女】
明艳的女子那么美丽,在城角落等我。藏着不见,搔首踟蹰。
艳丽的女子惹人爱恋,赠我彤管。彤管鲜艳亮泽,欢喜爱慕的女子美丽。
在郊野采回的丹荑,纹彩绚烂美的特别。不是女子以为美,美人的馈赠啊。
诗经考【静女】
静:通作靚jìng。艳丽,美好。《玉篇》裝飾也。《集韻》一曰女容徐靚。
姝shū:《说文解字》好也。《字林》好貌也。
娈luán:《广雅》好也。孌戀爲古今字。《说文》孌,慕也。
俟sì:竢:《说文》《爾雅·釋詁》竢,待也。《註》竢,古俟字。
隅yú:《說文》陬zōu也。《玉篇》角也。《周禮·冬官考工記·匠人》宮隅之制七雉,城隅之制九雉。
薆ài:《爾雅·釋言》薆,隱也。
踟chí蹰chú:《玉篇》踟躕,行不進也。
贻yí:赠送,遗留。《說文》贈遺也。經典通用詒。《爾雅·釋言》貽,遺。《註》相歸遺。《書·五子之歌》貽厥子孫。
彤tóng:《說文》丹飾也。从丹,从彡。彡,其畫也。《注》以丹拂拭而涂之。《玉篇》赤色。《左傳·定九年》靜女之三章取彤管焉。《註》彤管,赤管筆,女史記事規誨之所執。
管:《說文》如篪chí,六孔。十二月之音。物開地牙,故謂之管。《風俗通》管,漆竹。長一尺。六孔。《尔雅·释乐》大管谓之簥jiāo,其中谓之篞niè,小者谓之篎miǎo。《注》管长尺,围寸,倂bìng漆之。有底,如笛而小,倂两而吹。《禮·內則》右佩玦jué、捍、管。《註》管,筆彄kōu。環屬。《西京雜記》戚夫人以百鍊金爲彄環,照見指骨。
炜wěi:鲜明光亮。《說文》盛赤也。《玉篇》明也。亦盛貌。《廣韻》光煒。
说yuè:古同悦。《爾雅·釋詁》樂也。《韻會》喜也。
怿懌 yì:《說文》悅也。《尔雅》怿,服也。
美:《說文》甘也。从羊从大。羊在六畜,主給膳也。美與善同意。
牧:《爾雅·釋地》郊外謂之牧。《疏》言可放牧也。
归:返回,回来。《广雅》归,返也。
荑yí:《康熙字典》草木初生貌。丹荑dān yí:指初生的赤芝。李善注:《本草经》曰:’’赤芝,一名丹芝,食之延年’’。凡草之初生,通名曰荑,故曰丹荑。
洵:绚xuan:本义:美丽,漂亮有文采的样子。《玉篇》绚,文貌。·纹彩斑斓,耀眼。
联系客服