打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
习《诗经》之《国风·邶风·静女》


静女其姝(书),俟(四)我于城隅。

静女:贞静娴雅之女。静:娴雅贞静。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(shū):美好;一说美丽。
俟(sì):等待,此处指约好地方等待。城隅(yú):城角隐蔽处;一说城上角楼。城:城墙。隅:城墙上的角楼。

白话双解:

【我那贞静娴雅的女朋友啊,内涵和外表兼具美好。那日忽传信于我,我有事在城墙角楼见面。

【诗经里的爱情真是多啊,爱情也真是人类千年不变的话题,两千年的诗句即使放到现在,那种男女之情仍旧是感觉真真切切,人类的感情真是几千年来一直未曾有些许的改变啊。

爱而不见,搔首踟(迟)(除)。 

爱:“薆(ài)”的假借字。隐蔽,躲藏。“见”:同“现”,出现。

踟(chí)蹰(chú):徘徊不定。
白话双解:

【收到消息后,赶忙按时赴约,不知是来早了还是姑娘害羞而故意藏起来,让我好一通找寻,眼看约会时间已到却不见人影,急得我抓耳挠腮,徘徊不定欲寻欲留。】

【当爱一个人时,仿佛就是情人眼里出西施,感觉那个人哪里都是好的,哪里都可爱得不得了。将爱之时即使付出全部也不觉得多,即使得到对方点滴馈赠,也觉得是天大的恩惠,视若珍宝,珍存起来。

静女其娈(栾),贻(宜)我彤管。

娈(luán):面目姣好(一说只能用来形容女子);一说美好的样子。

贻(yí):赠送。彤管:不详何物。一说红管的笔;一说和荑应是一物;一说红管草。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
白话双解:

【蓦然回首,她却笑意盈盈,越发显得娇俏可人,原来她是为了赠我彤管专程而来的。还是以相赠为籍口,因为相思而见面为实情呢?】

【男女相爱之时,互诉衷肠、互赠礼品有如千年不变的爱情真理和魔咒。若是真爱,纵是一草一木总是关情,礼物虽是身外之物,可能是对方无意随心相送,也可能是对方千挑万选,费尽心思讨来博君一笑纳。

彤管有炜(伟),说(月)(意)(汝)美。

有:形容词词头。炜(wěi):盛明貌,光彩夺目的样子;一说鲜明的样子。
说(yuè)怿(yì):喜悦,喜爱。女(rǔ):汝,你,指彤管。

白话双解:

【好漂亮的彤管啊!在我的眼中它是那么的光彩夺目,真是让我无限钟情、钟爱于它的美。它比我的任何一件东西都珍贵,显得那么流光溢彩。】

【若是真爱,我自送你,我自爱你,皆出于我情我愿,不求回报、不求被爱,坊间说:我爱你,与你无关。牵肠百转、魂思梦萦、辗转反侧,纵是白白付出也是心甘情愿,虽有遗憾,权当天意弄人,若得一丝卿顾,便死而无憾。

自牧归荑(题),洵美且异。

牧:野外,郊外。归:借作“馈”,赠送。荑(tí):白茅,茅之始生也,初生的白茅草。象征婚媾(gòu)。
洵美且异:确实美得特别。洵:实在,诚然,确实。异:特殊;一说奇异。
白话双解:

【心爱的姑娘从野外归来,采来鲜嫩的白茅芽,细细的剥开喂到我的口中,茅芽的滋味实在是异常鲜美甜嫩呢。】

【恍然真爱,犹如梁林金。身不能守,魂仍能牵挂万千。

匪女之为美,美人之贻。

匪:非。
贻:赠与。

白话双解:

【这美味的茅芽啊,不仅仅是因为它自身所带的滋味,更是我那心爱的姑娘所赠之情意包含在里面啊。待那白茅茂盛之时,我愿意以聘礼附上最纯美的白茅相赠。】

【睹物思人,爱屋及乌。若真爱,莫求回报,把爱深藏心底便是人间灵犀。


静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

言语寡滋味  随意夏晼面

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《诗经》中适合取的女子名(上)
【每日一字】茅,诗经中的植物
学首古代情诗,唱给心爱的姑娘
从《诗经》中攫取到的女宝宝佳名赏析
「课内同步」高一必修(上)《静女》理解性默写精选
《诗经42?静女》【国风·邶风】
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服