打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语词语典故

英语词语典故

 1、light-o\'-love  
看到 light-o\'-love 这个词,你一定会觉得很美妙,\"爱之光\"是多么神圣的东西。然而当我告诉你这个词的真实意思时,你也许死活也不相信,light-o\'-love 怎么能是\"水性杨花的女人,荡妇\"呢?。
原来,light 在古英语中可表示\"易改变的;轻浮的\",如:
lighthead 轻浮的人
light-heeled 不贞的,淫荡的
明白了 light 的这层意思,这个词就变得很好理解了。对爱飘忽不定的人绝难谈什么忠贞。在某些场合这个词甚至可表示\"妓女\"。
好了,我们还是看一个有关 light-o\'-love 的例句吧:
How dare you treat her as if she were a light-o\'-love?
你怎么那样对待她,好像她是个荡妇?

2、pull (the) strings
看到这个短语,你不假思索就猜出了它是什么意思,pull (the) strings \"拉绳子\",不也就是\"拔河\"游戏吗?
不过这里我告诉你,你错了。\"拔河\"可不是这个短语,而是 a tug of war。那么,pull (the) strings会是什么意思呢?
小时候特喜欢看木偶戏,它带来的欢乐至今记忆犹新,但当时有一点儿总是想不明白,这木头小人或小动物怎么能动来动去,难道他们真的有生命吗?
后来长大了,明白了木偶戏的原理,也知道了小时候的愚蠢。原来有人在幕后操纵,有人在 pull (the) strings。
说到这儿,不用我多解释你肯定已经猜出了 pull (the) strings 的意思:\"幕后牵线;幕后操纵\"。
请看下例:
Mary pulled strings and got us two theater tickets.
玛丽走了后门,为我们搞到了两张戏票。

3、free lance  
lance 最基本的意思是\"长矛\",那么 free lance 是不是免费的长矛,谁想要就可以拿呢?
想想也不合情里,天上既然不会掉馅饼,人间自然也就不会有什么免费的长矛。free lance 到底指什么呢?
在十六十七世纪,一些作家把 lance(长矛)用于形容使用这些长矛的骑兵,而其延伸的成语 free lance 则指中世纪的自由骑士。
后来,free lance 的外延又得到了进一步扩展,可以指\"不服权威的自由行动者\"或\"(不专门替一家报馆耕作的)自由记者\"。
好了,知道了这个短语的意思,请看一个例句吧!
He is a very famous free lance politician in this country.
他是这个国家很有名的无党派政治家。

3、count one\'s chickens (before they are hatched)
count one\'s chickens before they are hatched 在小鸡孵出之前计算它们的个数。这隐含著什么意思呢?我们都知道,小鸡是从鸡蛋中孵出来的,如果有五只小鸡,就必定有五只鸡蛋,但反过来说,有五只鸡蛋,却未必有五只小鸡,因为不是每只鸡蛋都能孵出小鸡的。所以,你有几只小鸡,要等真正孵完蛋后才能知晓,在小鸡没有孵出来之前去数小鸡的个数,未免有点过早乐观了。
count one\'s chickens before they are hatched这个成语多用以劝告对方不要过早乐观,过早地打如意算盘,它通常用否定形式
例如:
It\'s quite possible that you will get the job, but don\'t count your chickens before they are hatched.
你很有可能得到这耕作,但也别过早乐观。
在使用中,before they are hatched可以省略。
例如:
A: I\'m sure to win the prize. I\'m going to buy a new car with the money.
A: 我肯定会获奖的。我要用这笔钱买辆新车。
B: Don\'t count your chickens.
B: 别指望得太早。

4、跟著感觉走  
狗鼻子最灵,找路,找东西都会到处闻来闻去的。
狗凭的就是鼻子嘛!
英语中有 follow one\'s nose 这样的说法。
follow one\'s nose 用到人身上,那就是两回事了,人的鼻子不灵,所以这个所谓的\"nose\"也就转意来指人的直觉,本能了。
You should not always follow your nose once you step into the world.
一旦你进入社会,就不能总是凭本能行事。
或者
I found this building by following my nose.
我凭直觉找到的这栋楼。
最后要注意,follow the nose 在明确表示指方向时,还有\"笔直走\"的意思。
Just follow your nose until you reach the first crossroad, and then turn right.
照直走,走到第一个交叉路口右转。

5、football & soccer  
football通常指的是American football,我们称它为“美式足球"或“橄榄球"。因为所用的球不是圆形而是椭圆形。比赛时队员可以用手抱著球向对方的球门奔跑。
场地从中线起,每10码(即9.1米)为一条界线。一方成功地排除对方的阻截,首先将球带过第一个10码并以球触地,可以得分。
例如:
He is on the college football team.
他是大学橄榄球队的队员。
soccer 通常指英式足球。我国流行的足球也就是世界杯足球赛的足球,全名是association football,简称football或soccer。
例如:
He is the best soccer player in the school.
他是学校里最好的足球选手。
可见,football 和soccer 两种球类不仅所用的皮球不一样,规则也完全不同,不要将它们混为一谈呦。

6、in the long run  
如果你已经知道了 in the long run 这个短语的意思,你可能会觉得奇怪,这个短语有什么可讲的,不就是\"从长远看;结果;最后\"吗?
原来这个短语出自赛马运动,真正的良驹宝马刚开始并不一定领先,但却是最后的胜利者。这有点像中国的一句谚语:路遥知马力。
与 in the long run 对应的是 in the short run(短期内)。
讲了这么多,你肯定明白了 run 在本短语中的含意。
请看两个例句吧:
It\'ll be cheaper to use real leather in the long run.
使用真皮革最终还是便宜的。
Cardboard\'s less expensive than leather in the short run.
短期而言硬纸板比皮革便宜。

7、Knock for six  
knock for six 这个成语最早来源于一项体育运动 -------曲棍球。
曲棍球是欧美人非常喜爱的一项体育运动。在打曲棍球时,选手应该打满六个垒。如果选手能够沿著场地将球逐一打入六个垒中,他就打满了六分,那么这个选手可以称得上是球艺高超了。
knock for six 这条成语最初只是说明一个选手技高一筹,打了满垒,取得比赛的最终胜利。后来被不断引申,其应用范围也越来越广泛。
今天,人们使用这条成语除了最初含意外,还有“彻底打败,完全挫败"的意思。
例如:
The general assured his men that they would knock the enemy for six.
将军要他的战士们相信,他们一定会彻底打败敌人。
He urged his troops to knock the enemy for six out of Africa.

8、井井有条  
提起 apple-pie 大概多数人都不会感到陌生吧?
这种用熟苹果酱作馅制成的甜点中文叫作\"苹果派\",当然也可叫作\"苹果馅饼\"。
它是西餐中一种很常见的甜食,很多西方人几乎每天都食用 apple-pie。
order 的常用意思有\"命令\",\"顺序\",\"点菜\"等。
但是把 apple-pie 和 order 放在一起又表示什么意思呢?apple-pie 和 order 之间有何联系吗?
apple-pie order 是一个成语,意思就是\"井井有条\",关于这个成语还有一段小故事呢。
据说早在十八世纪美国独立战争以前,有一位美国的家庭主妇,她总是在每星期刚开始的时候就把全家人一周要吃的 apple-pie 做好,然后放到食品架上,每一格摆放一天要吃的\"苹果派\",所有 apple-pie 都摆放得十分整齐,取食的时候非常方便。
由此便产生了 apple-pie order 这个成语。
那么这个成语怎么用呢?
别急,让我们来看看下面的例句:
My mother always puts everything in apple-pie order.
我母亲总是把所有东西都收拾得整整齐齐。
通过这个例句可以看出,此成语的用法同 order 是一样的,只要在前面加上介词 in 就可以了。

9、\"舌头\"和\"脸颊\"  
tongue 表示\"舌头\",cheek 表示\"脸颊\",这两个字都很常用,大多数懂英文的人应该都认识。
但是你知道 with one\'s tongue in one\'s cheek 是什么意思吗?
如果说成是\"舌头在脸颊里\",恐怕令人费解吧?难道会是\"作鬼脸\"的意思吗?
其实,成语 with one\'s tongue in one\'s cheek 的真正意思是指\"说话态度不真诚或说话不算数\"等。
我们来看看下面的例句:
No one believes him, he always speaks with his tongue in his cheek. 没有人相信他,他说话总是不算数。另外,这个成语里面的两个 one\'s 都可以省略,说 with tongue in cheek 就可以了。

10、a two timer  
time 可以当\"次\",\"回\"讲。
比如说
How many times have you been to France?
你到法国去过几次?
这样一来,two-time 作形容词用时,就可以表示\"两次的\"。
上面这些用法都很平常啦,但是 two-time 在口语中还有另一层意思。
那就是说\"朝三暮四\",特别是指欺骗丈夫、妻子或情人的那种情况。
比如说有些女人有一种观点,认为男人都不专情。
这时候我们可以说
Jane claims that men are all two-timers.
简说男人都是朝三暮四的家伙

11、杀猫  
你是动物保护组织的成员吗?如果是,也希望你稍安勿躁,我们不会真的\"杀猫\"。
今天不过是要说一个和猫有关的俗语罢了。
你知道吗?在很多西方人眼里,猫 (cat) 是好奇心 (curiosity) 和神秘 (mystery) 的象征。
当人们讲Curiosity killed the cat. 时,其实不是真的讲好奇心把猫杀死了,而是说好奇心可能使自己丧命的喔!
自然啦,在实际的用法中也并没有丧命那么严重,但起码是告诫人们好奇心要有一定的限度,否则危险。
比如当你有什么事不愿告诉别人,而他人又不断追问时,你可以委婉地对他说
Curiosity killed the cat.
也就是告诉他别追问了,别再刨根问底了,差不多就行啦

12、the extra mile  
《圣经》上有很多教人忍辱,行善的教诲。
比如耶稣曾经说过当别人打你一边脸时,把另外一边脸也伸给他打。
当然,现代人已很难理解这样的说法,更谈不上\"身体力行\"。
现在英语中有一种说法go the extra mile,意思是除了份内之事,还干额外的事。
这个用法其实同样源自耶稣。
当时以色列人被罗马统治,受到罗马统治者的凌辱。只要罗马士兵下令,以色列人就必须给罗马人抬著东西走一英里 (mile) 路。
耶稣针对这种情况对以色列人讲到当他人逼著你走一英里时,你就跟著他再多走一英里,也就是 go the extra mile。
比如
The project manager always went the extra mile in order to satisfy his customers.
项目经理总是多干耕作以满足顾客的需要。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“Apple Pie”除了苹果派还有什么意思?
美国黑帮常用口语
休闲实用英语:别误会这些英文的意思(七)
“Big Apple”难道是“大苹果”?真正的意思你一定想不到!
英语口语第11讲:这些短语中的nose怎么理解?
口语资料-13
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服