读诗正解,是一个追求“正解”的过程,不是说本解读就是正解。题记。
《夏日》
清·乔远炳
薰风愠解引新凉,小暑神清夏日长。
断续蝉声传远树,呢喃燕语倚雕梁。
眠摊薤簟千纹滑,座接花茵一院香。
雪藕冰桃情自适,无烦珍重碧筒尝。
1
“眠摊薤簟千纹滑,座接花茵一院香。”下句的“座”,有人解读为“座位”,或乘凉的凉具。
在一些自媒体文章中,有人这样翻译;“躺在竹席上睡午觉,又凉又滑,座位挨着花草,满院都是花香。”
这个解读似有不妥。
本人试解读如下:
这首诗歌的颔联、颈联都是标准的对仗,是严谨的工对。
从本联上下句的角度来看,下句的“座”对上句的“眠”,而“眠”在这里并不是睡眠的意思,而是代指睡眠的地方,即内室,睡房;因此,下句里“座”的意思应该指的是居所、房屋。
从结合上下联的角度来看,颔联、颈联分别写了四个不同的场景:颔联是“由远而近”,从远处的“远树”到身边的“雕梁”,是目之所见,写的是视觉的转移;而远处的“断续蝉声”与近处的“呢喃燕语”,则合奏出一曲宁静夏日的天籁之音,是耳之所闻,写的是和谐悦耳的自然音律;颈联是“由内而外”,从“眠”之内室,到“座”之房屋,写的是空间的转换;“千纹滑”的“薤簟”写的是触觉,纤细顺滑,凉爽舒适;“一院香”的“花茵”写的是嗅觉,满室生香,沁人心脾。两联诗句,由远而近,由内而外,层次清晰地写出了夏日人居的舒适与写意。
“座接花茵一院香”中的“接”字用的也很妙,把夏日里的满室生香写的灵动而生机勃勃,充满了雅趣。
2
“雪藕冰桃情自适,无烦珍重碧筒尝。”
碧筒,有人解读为“珍贵的器具”,应该是误解。碧筒,指的是碧筒饮,或碧筒酒。
无烦,意为“不需烦劳,不用”,对上句“自适”的悠然闲适而自得其乐。
作者:小方的诗
时间:20230726
感谢阅读!
原创文字,谢绝未经允许采用。
图片来自网络,联系必删。
联系客服