很多时候,我们看到老外们日常对话中的词汇都非常简单,但我们自己却打死也想不到原来还有这种操作,居然可以这样排列组合啊!掌握这些地道的英语表达,连老外可能都会对你的英语刮目相看哟✨
👆🏻 上期内容
14
Cut someone some slack
中文意思:放某人一马
举个栗子🌰
Hey. Cut me some slack. I was really busy with my frog hunting business last week and forgot to call. I'm sorry!
嘿,放我一马吧。上个星期我真的是忙着捉青蛙了,忘了给你打电话。对不起嘛!
15
Down for the count
中文意思:疲劳的;放弃;不愿再参与
举个栗子🌰
No, you can't take my dog for a walk – she's down for the count after chasing cats all day.
不,你不能遛我的狗。——她追了那几只猫一天,已经累坏了。
16
A taste of your own medicine
中文意思:如果对别人使坏,那么自己理所当然地也要尝尝相同的滋味
举个栗子🌰
After constantly being prank-called, Julian decided to give Juan a taste of his own medicine and ordered twenty-seven pizzas to be delivered to Juan's house.
在多次被捉弄后,朱利安决定也要让胡安尝尝同样的滋味,就订了27块披萨送到胡安的家里。
17
In the fast lane
中文意思:繁忙刺激的人生
举个栗子🌰
When Curtis turned forty, he decided he needed to live life in the fast lane, so he quit his job as a dentist and decided to tour Europe by motorcycle.
当柯蒂斯四十岁的时候,他决心过刺激的人生,所以他辞去了牙医的工作,决定骑摩托车环游欧洲。
18
Draw the line
中文意思:停止;判定好坏的分界线
举个栗子🌰
Now I draw the line at speaking in front of 34,000 people.
现在我结束了在34000人前的讲话。
19
Every cloud has a silver lining
中文意思:乌云中的幸福线(困境中总会发现转机)
举个栗子🌰
Even though you just got fired, remember that every cloud has a silver lining – at least you don’t have to work for that grouchy boss anymore!
即使你被解雇了,你也要记住,柳暗花明又一村。至少你再也不用为那个坏脾气的老板工作了!
20
Finding a needle in a haystack
中文意思:根本找不到
举个栗子🌰
Trying to get a new job these days is like trying to find a needle in a haystack.
这些天找份新工作真是不可能的事。
21
Fish out of water
中文意思:不得其所,格格不入
举个栗子🌰
Tom felt like a fish out of water at the Star Trek convention his new girlfriend begged him to attend.
汤姆的新女友央求他去《星际迷航》的影迷会,这让他感到浑身不自在。
22
Get something off your chest
中文意思:说出困扰了你很久的事;承认你做错了某事
举个栗子🌰
I have to get this off my chest – I copied your answers on the Redesigned SAT. Thanks for the 15th percentile score, by the way.
我得承认,在入学考试时我抄了你的答案。顺便感谢你让我进了前15%。
23
Give it a whirl
中文意思:尝试做某事
举个栗子🌰
I've never gone kite-boarding, but I’m prepared to give it a whirl!
我从没玩过风筝冲浪,但我准备尝试一下!
24
Go down in flames
中文意思:在众人面前失败
举个栗子🌰
The football player's career went down in flames after the media learned he'd been heavily in gambling debts.
在被媒体爆出身负赌债后,这名足球选手的事业一落千丈。
25
Go the extra mile
中文意思:加倍努力
举个栗子🌰
My dentist always goes the extra mile, offering free back massages at the end of a stressful tooth extraction.
我的牙医总是非常尽心,会在令人紧张的拔牙后给病人按摩。
26
Hang in there
中文意思:有耐心,坚持下去
举个栗子🌰
I know you're struggling right now in school, but just hang in there. It'll get easier. I promise.
我知道你现在在学校里的日子不好过,但你要坚持下去。一切都会好起来的,我保证。
▼
联系客服