打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
当失败看似成功

当失败看似成功(高清无码大图)

译者: receo 原作者:Andrew Zolli and Ann Marie Healy
发表时间:2011-04-12浏览量:4704评论数:9挑错数:0
全世界向孟加拉引水似乎取得了巨大的成功--两次。但每一次的成功都包含巨大的失败。起决定性作用的失败的教训是什么?成功需要不断的保持警惕。不要主观臆断某项任务已经圆满完成。

When Failure Looks Like Success

 

(*本文有图片版,于文章底部。喜欢看图片的请直接跳至最后。*)

当失败看似成功
The global effort to bring clean water to Bangladesh appeared to be a huge success—twice. But each time, the success contained the seeds of epic failure. The overarching message? Success requires ongoing vigilance. Don’t assume the mission is accomplished.

全世界向孟加拉引水似乎取得了巨大的成功--两次。但每一次的成功都包含巨大的失败。起决定性作用的失败的教训是什么?成功需要不断的保持警惕。不要主观臆断某项任务已经圆满完成。
by Andrew Zolli and Ann Marie Healy; visualization by Open.

作者:安卓·左里和安·玛丽·赫利,插图:Open

 

THE PROBLEM

事件起由
Lack of Potable Water

缺乏可饮用的水资源
In the early 1970s most of the rural population uses contaminated groundwater for drinking, bathing, washing clothes and dishes, and irrigation. Waterborne diseases are rampant.

在上世纪70年代早期,大部分农村居民使用被污染的地下水,用来饮用、沐浴、洗衣、洗碗以及灌溉。一时间,由水传播的疾病十分猖獗。

1972

1972年
The Fix

第一次行动
MASSIVE SUCCESS

大获成功
In 1972 UNICEF initiates a project to install tube wells that pull pure underground water to the surface. More and more wells are put in during the next two decades, and three years ahead of the target date most people are getting their water from them. The wells become status symbols, included by many families in their daughters' dowries.

1972年联合国儿童基金会启动一个项目旨在打口深井并将纯净的地下水引到地表。在接下来的20年内,越来越多的水井被挖掘,并在计划日程的头三年人们都从水井中取水。这些水井变成了社会地位的象征,甚至可以作为许多家庭女儿的嫁妆。

1983

1983年
A Disturbing Discovery

一个令人烦恼的发现
EPIC FAILURE

巨大的失败
In 1983 a doctor notices "black raindrops" on patients' skin—a sign of arsenic poisoning (lesions are another).Arsenicosis has a latency period as long as 20 years, and over the next decade, even as more wells are installed, more cases are diagnosed. They are linked to well water contaminated with arsenic, which occurs naturally in the country's rocks and soil. In 2000 the World Health Organization cites the crisis as "the largest mass poisoning of a population in history."

在1983年,一个医生在病人皮肤上注意到了一些“黑色覆盆子”--这时砷中毒的标志(真正的伤不会是这样的)。砷元素在人们体内潜伏了长达20年,在整整下个十年内,水井打的越多,这确诊的便越多。因此怀疑他们中毒和水井的水被砷污染有关,因为砷元素广泛的存在这个国家的土壤和石头中。2000年,世界卫生组织把这场危机称作“史上中毒人数最多的事件”。

1999

1999年
Fixing the Fix

针对第一次行动的行动
MASSIVE SUCCESS

巨大的成功
In 1999 a multimillion-dollar program of well screening, education, public relations, and social marketing begins. By 2004 it is deemed a success: Wells are painted green (safe) or red (contaminated), and offcials report that most residents understand the danger and have stopped using water from the red wells.

在1999年,一个涵盖了播放有关水井的节目、教育、公关和社会营销的数百万美元的项目启动了。直到2004年,它看似成功了:水井被漆成了代表安全的绿色和代表被污染的红色,官方还说大部分的居民了解红色代表的危险,并且不会用红色水井的水。

2000s

2000年后
Unforeseen Consequences

始料不及的后果
NEW FAILURES

又一个失败
Few follow-up measures are taken after the testing, labeling, and education process. New problems emerge. Villagers who live close to red wells are stigmatized. Those afflicted with arsenic poisoning are discriminated against in employment and social activities and, in the case of young women, face diminished marriage prospects. Some women turn to prostitution to survive.

很少的跟进措施包含了教育、标签以及教育的程序。新的问题出现了。居住临靠红色水井的村民感觉受到侮辱。那些遭受砷中毒的人们在应聘以及社会活动中被孤立,至于年轻的女性,将要面对越来越暗淡的婚姻前景。一些妇女甚至卖淫以求生存。

Lessons Learned

这一课告诉我们
People say that success has a thousand fathers but failure is an orphan. Not in this case, however. Many factors caused the Bangladesh well intervention to become a protracted struggle. Here are two of the most important:

人们总是说一颗螺丝坏了一锅汤。这件事也不例外。许多因素导致孟加拉国水井事件拖成了疑难杂症。其中两条因素占主要:

Designing “for” instead of “with”

The organizations behind the initial intervention were international bureaucracies with an incomplete understanding of the local population, particularly of rural women. The consequences of their mistakes compounded over time. They should have embraced the community as a codesigner, not merely a recipient, of the solution.

将“一同”换成“为了”。
组织在事件发生的伊始,国际组织对当地人口状况,尤其是农村妇女了解的不够彻底。因此他们的错误造成的后果每每恶化。他们应当将大众看做是政策的合作制定者,而不单单是一个接受者。

A lack of “whole measurements”

The organizations did not fully assess their projects' impacts. Because they measured success only by the number of wells built and the decline of waterborne illnesses, they missed early signs of the arsenicosis crisis. And they were slow to spot the social problems the painted wells created. They should have developed broader measures of community health and continually monitored them over time, in partnership with the communities. 

缺乏对全局的考量
组织没有对项目的结果进行完全评估。因为他们认为的成功只是水井的数量和减少水传播的疾病,他们忽视掉了早期砷中毒所带来的危机信号。并且他们在水井颜色分级所带来的社会问题上迟迟没有决断。他们应该针对大众健康制定一个更加宽泛的政策,并且和大众打成一片,持续的对他们进行跟踪调查。

SOURCES

UNICEF; UN FOUNDATION; WORLD BANK;ANDREW MEHARG, UNIVERSITY OF ABERDEEN

来源:
联合国儿童基金会;英国基金会;世界银行;安卓·莫哈格,阿伯丁大学
Andrew Zolli is the curator of Pop!Tech and the founder of Z+ Partners. He is the author, with Ann Marie Healy, of the forthcoming book Resilience: The Science of Why Things Bounce Back (Random House). Open is a design studio in New York.

安卓·左里是《Pop!Tech》的馆长,同时也是《Z+ Partners》的创始人。他是和安·玛丽·赫利合著了一本即将出版的《Resilience: The Science of Why Things Bounce Back (Random House)》。Open是一个位于纽约的设计工作室。

Pic:

图片原文版:

译文版:

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
艾克里里
高考英语满分作文必背~Day1 失败与成功
每天看一遍
这是我听过最激励人心的英文朗诵:失败才是真正的财富(附音频)
英语正能量-从失败中学习才是成功的秘诀
谈失败On Failure
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服