世界上产酒国繁多,因而许多葡萄酒术语也有了不同的“样貌”。那么酒庄用不同的语言怎么说呢?
法语:Chateau & Domaine
“Chateau”和“Domaine”是法语中常用来表示“酒庄”的词汇。“Chateau”一词最常见于波尔多地区的酒庄名字,如大家耳熟能详的木桐酒庄(Chateau Mouton Rothschild)。“Chateau”的原意为“城堡”,“酒庄”一意是其在葡萄酒行业的引申义。这个词于19世纪下半叶开始在波尔多的葡萄酒行业盛行起来。当时,许多财力雄厚的葡萄园都拥有一座恢宏的城堡,并以“Chateau”作为酒庄名字的前缀,“Chateau”一词便开始与顶级葡萄酒关联了起来,进而引得大量酒庄纷纷效仿。值得一提的是,以“Chateau”命名的酒庄并不一定就拥有城堡建筑。如今,不仅波尔多地区的酒庄,许多其他国家和地区的酒庄也会采用“Chateau”一词命名。
“Domaine”一词则常见于法国的另一顶级葡萄酒产区——勃艮第。“Domaine”一词指的是“一块领土”,而勃艮第正是一个十分重视风土的产区,就连当地葡萄园的分级也是以风土的优越程度为依据,共划分为大区级(Regionale)、村庄级(Village)、一级园(Premier Cru)和特级园(Grand Cru)4个等级,因此这里采用“Domaine”一词代表“酒庄”也就不奇怪了。
西班牙语:Bodega
“Bodega”一词是西班牙语,本意为“储藏葡萄酒的酒窖”,后逐渐演变出“酒庄”的意思。如今,西班牙、智利和阿根廷等西班牙语国家常采用“Bodega”来命名酒庄。
英语:Winery & Vineyard & Cellar & Estate
英语中意为“酒庄”的“Winery”、表示“葡萄园”的“Vineyard”、指代“酒窖”的’“Cellar”和“庄园”一词“Estate”都是新世界常用于代指“酒庄”的词汇。
意大利语:Tenuta
“Tenuta”是意大利语,词汇原意为“地块”,意大利的酒庄多采用这一词表示“酒庄”,生产意大利四雅中的西施佳雅(Sassicaia)酒款的圣圭托酒庄(Tenuta San Guido)便是其中之一。
联系客服