打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英国 || 丁尼生诗二首




丁尼生诗二首

 

 



 


 

横越大海

 

 

 

 

夕阳西下,金星高照,
好一声清脆的召唤!
但愿海浪不呜呜咽咽,
我将越大海而远行;


流动的海水仿佛睡了,
再没有涛声和浪花,
海水从无底的深渊涌来,
却又转回了老家。


黄昏的光芒,晚祷的钟声,
随后是一片漆黑!
但愿没有道别的悲哀,
在我上船的时刻;


虽说洪水会把我带走,
远离时空的范围,
我盼望见到我的舵手,
当我横越了大海。

 

 



 

 


食莲人


鼓起勇气!他说,指着前方的陆地,
潮水很快会送我们靠岸登陆。
下午,他们果然到达了一块陆地,
这地方的时辰仿佛永远是下午。
慵懒昏醉的空气围着海岸飘浮,
像是在困倦的梦里,呼吸微微。
满月的圆脸升起,映着山谷,
悬崖边飞落下淙淙的溪水,
像一缕轻烟欲落还停,在半空悬垂。

遍地溪涧!有的像悬垂的烟,
又像蝉翼轻纱,缓缓地落下,
有的穿过飘动的光和影飞溅,
在下方激起一片催眠的水花。
但见闪光的河从内陆奔向海涯,
而内陆深处是三座寂静的山峰,
千年雪封,映着日落的红霞;
还有沾满雨珠的苍郁的老松
挺起了身躯,超出那层层交织的树丛。

被魔力拴住的夕阳欲落不落,
在红霞里低回;从山口遥望内陆,
能望见棕榈镶边的黄色山坡,
还有平川和许多迂回的溪谷,
还有草地,有细细的莎草被覆,——
这片土地的一切似乎永不变更!
岛上的食莲人来了,把船围住.
这些忧郁的人长着温柔的眼睛,
绯红的霞光映衬着他们暗淡的面影。

他们带来具有魔力的莲花茎枝,
把花和果实向远方来客分送,
不论是谁,只要尝一尝莲子,
在他耳中这海浪的澎湃汹涌
立即远远离去,化为彼岸的嗡嗡;
而伙伴的语声也渐去渐弱,
变得隐隐约约,有如发自墓中;
他仿佛深深入睡却又完全醒觉,
自己心音的节律在耳中化作了音乐。
岛民请远方来客在黄沙上就坐,
坐在海边,太阳与月亮之间;
他们沉入了甜蜜的梦,梦见祖国,
梦死妻子儿女和奴仆.但是永远
不再操桨掌舵.大海已令人厌倦,
他们己厌倦了动荡荒凉的海洋。

于是有人说道:我们不再回家园。
于是大家齐声唱道;岛上的家乡
在茫茫大海彼方,我们不愿再流浪。

(飞白译)

 


作者简介

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
〔英国〕·丁尼生《冲击,冲击,冲击》赏析
尤利西斯
只有经历过磨难,那个真正的我,他才能诞生
生长的缓慢与长成后的精彩
英诗赏析The Eagle《鹰》
丁尼生写给亡友的诗歌Break, break, break
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服