打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
看似简单却无法一眼看懂的句子 英语小能手要不要来挑战下?

下面这些句子用词不复杂,句式也很简单,但它们的具体意思你却不一定能一眼就看出来。英语小能手快来试试看能不能立刻看懂吧?

挑战开始啦!

Ready?

Go!

1. As luck would have it, he was caught by the teacher again.

不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

2. She held the little boy by the right hand.

抓着小男孩的右手。(这里用“by”与用“with”意思区别很大。)

3. If you think he is a good man, think again.

如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

4. If my mother had known of it she'd have died a second time.

要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来

5. That took his breath away.

大惊失色

6. Rubber easily gives way to pressure.

橡胶很容易变形

7.She modeled between roles.

不演戏时去客串下模特。

8. Students are still arriving.

学生还没有到齐

9. I must not stay here and do nothing.

不能什么都不做待在这儿。

10. They went away as wise as they came.

他们一无所获

11. I won't do it to save my life.

死也不会做

12. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.

胡说,我认为他的画比你好不到哪去。(意思就是觉得你们俩都画得都不咋样……)

13. Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.

从传统上看,意大利总统有名无权

14. Work once and work twice.

一次得手,再次不愁。

15. You don't want to do that.

不应该去做。

16. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.

我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做

喜欢请多关注学府翻译哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“你算老几啊”用英语怎么说?
英语,难倒一大批人的翻译句子(2 )
难倒一大批人的英语句子 你会翻译吗
【英语口语】'It's not cool'是什么意思?
这些看似简单的英文句子,你能猜到什么意思吗???
初中英语作文病句和错句修改
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服