Anna: Hello! In Washington, D.C., there are many places that bring history to life. But people who live here often do not have time to see them. They are too busy with work -- like me. Hi, Marsha!
大家好,华盛顿很多地方的景点都能把历史回归到生活当中。但是许多住在这儿的人们经常忽视了它们,他们太忙与工作了-就像我。嗨,玛莎
Marsha: Hi, Anna! Have a seat.
嗨,安娜。请坐
Anna: Thanks. This was a good idea. Working outdoors is nice.
谢谢。这是一个好主意,在户外工作真的很好
Marsha: Um-hum, it is.
嗯,是的
Anna: I am tired. Today was a busy day at work. And I still have work to do!
我累了。今天工作很忙,而我还有工作要做
Marsha: Hmm, that's too bad.
啊,真是太糟糕了
Anna: How are you these days?
你这几天过得好吗
Marsha: I'm really busy too, Anna. Let's get to work.
我也很忙,安娜。我们开始工作吧
Anna: Marsha, look! That bus has a photo of Abraham Lincoln!
玛莎,看,那个巴士上的照片是亚伯拉罕林肯
Marsha: That's an advertisement for Ford's Theatre. They have a new show.
那是福特剧院的广告。他们出了一个新节目
Anna: They have shows where Abraham Lincoln died?
他们演出了亚伯拉罕林肯去世的地点吗
Marsha: Yeah, it's a working theater and a museum.
是的,这是一个工作的剧院和博物馆
Anna: I love Lincoln. You know, Marsha, that advertisement reminds me of something.
我爱林肯。你知道吗玛莎,那个广告让我想起一些事
Marsha: Um-hum. What's that?
嗯..什么事
Anna: When I was a little girl ... When I was a little girl ... I was not like other children.
当我还是一个小女孩的时候...当我还是一个小女孩的时候,我不像别的孩子那样
Marsha: Um-hum, I can believe that.
嗯,我相信
Anna's voice: I was tall, serious child. At the playground the other children played silly games. They played with dart guns. They played on the swings, the slide and the teeter-totter. They also played ball But not me. I loved to read serious books about U.S. presidents.
我看起来高挑严肃。孩子们在广场上玩着幼稚的游戏。他们玩飞镖枪,玩秋千,玩滑滑梯还有
Anna: In fact, I wanted to be ... don't laugh ... President of the United States.
实际上,别笑我。我想成为美国总统
Marsha: (laughs)
笑声
Anna: Stop! I know it's a silly childhood dream.
别笑了,我知道这是一个很傻的孩子梦
Marsha: I'm sorry. It's not silly. Guess what I wanted to be?
对不起。这并不傻。猜猜我想成为谁
Anna: What?
谁?
Marsha: I wanted to be... an astronaut.
我想成为宇航员
Anna: Really?
真的么
Marsha's Voice: When I was a kid, I studied the stars and planets. I wanted to fly into outer space!
当我还是个孩子,我学习星星和星球。我想飞到太空以外
Anna: You know, Marsha, childhood dreams are really important.
你知道的玛莎。儿童时期的梦想真的很重要
Marsha: They are. And it's good to remember them.
是的。我们能记得我们的梦想也是很好的
Anna: Hey! I have an idea. Let's go.
嘿,我有一个想法,我们走吧
Marsha: Go where?
去哪
Anna: Let's go make our childhood dreams come true.
去实现我们儿时的梦想
Marsha: We're going to the Air & Space Museum! Yes!
我们去航空航天博物馆
Anna: No. We're going to see a show at Ford's Theatre just like Abraham Lincoln! It's not far from here.
不。我们去福特剧院的节目就像亚伯拉罕林肯。那离这里不远
Marsha: Uh huh. That is your childhood dream.
啊。那是你儿时梦想
Anna: Good point. Okay, next week, we'll come here and be astronauts.
说的好。下星期,我会到这成为一名宇航员
Marsha: Honestly?
真的吗
Anna: Honestly.
真的
Anna: Tonight we are seeing a show at Ford's Theatre, where a man shot President Abraham Lincoln. This is history come to life ... and a childhood dream come true! Until next time ...
今晚我们去看福特剧院的节目,就在林肯被枪击的地方。这就是让历史回归生活,我的儿时梦想成真了。下次
联系客服