打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“玩手机”可别说成'play the phone',老外听了觉得很滑稽!应该这样说...

“手机不离手”已经是现代人的一种生活状态了,我们每天都会用手机办公、交流,下班了用手机看看直播、玩玩游戏、背背单词。有的人甚至得了“手机病”,什么都可以没有,就是不能没有手机玩。

那么问题来了,玩手机用英语怎么说呢?按照字面意思翻译成“play the phone”可能会让老外笑哭哦,来看下为什么吧~

'玩手机'不是play the phone!

Play的确是有玩的意思,我们小学就学过,Play能和运动和乐器一起做搭配,play the piano/guitar/, play football/basketball。

但我们说的'玩手机',其实是花时间在手机上,浏览各种网上的东西、使用手机上的各种软件,如果你说play the phone,老外可能理解成你像扔枕头、踢足球那样“玩”手机。

正确表达:

Play系列

既然“玩手机”实际上玩的不是手机,而是玩里面的各种软件,那我们就能这样表达“玩手机”:play on the phone,在手机上玩(软件、游戏)。

例句:

We become friends and everything, and we play on the phone all the time. 

我们成了非常要好的朋友,一直一起玩手机。

spend系列

我们所说的“玩手机”,也可以理解成花时间在手机上,所以我们也可以这么表达:spend time on the phone,在手机上花时间。

例句:

Nowadays, many young people spend too much time on their phones.

现在,许多年轻人成天在手机上虚度光阴.

overuse系列

overuse  [ˌoʊvərˈjuːs ]  v.使用过度、滥用 ;n.使用过度。这个词很好理解,over+use,很多人都用大量时间来玩手机,所以我们可以直接说overuse phones,过度使用手机、玩手机。

例句:

Children should avoid overusing phones.

孩子应该避免过度玩手机.

PS: over本身含有'过分,过度的'意思,over+动词原形=过度干某事,例如:

over+use=overuse   过度使用

over+study=overstudy  过度学习(用功过度)

over+work=overwork    劳累过度

低头族用英文怎么说

Phubber:/'fʌbɚ/  低头族,phubber=phone+snubber(冷落他人者),字面意思是被手机吸引而冷落了他人,引申为现在的低头族。

如果你和朋友出去玩,ta一直在玩手机,你就可以这样提醒ta:

Stop phubbing me!  

别看手机冷落我啦!

给手机充值怎么说

我们经常会因为话费不足而给手机充值,那么充值话费怎么说呢?很多小伙伴的第一反应肯定是:charge是收费、给钱,那充值话费肯定是 charge my phone啦。

但这又是种错误的表达,charge还有充电的意思,所以charge my phone这个表达在外语中是给自己手机充电。

我们说的手机充值应该说'top up',这个短语的意思是加满、添足够的意思。

例句:

I need to top up my phone please.

我需要给我手机充值啦。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“玩手机”英语怎么说?说成play the phone老外就傻了
“玩手机”不是play the phone!这是中式英语!
软件不是APP!流量不是GB!天天玩手机这些居然都说错了。。。
答应我!别再用这些糟糕的英语表达了,太太太low!
“把手机调成震动”英语怎么说?
记住:“My phone is a lemon”的意思可不是“我的手机是柠檬”!真正的意思你绝对想不...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服