打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“toilet water”不是“厕所水”,说错就尴尬了!真实意思你绝对想不到!

前几天,无忧君和小伙伴在逛街时,偶然听到一个歪果仁说要买“toilet water”?

听到这个词,旁边的小伙伴瞬间一脸懵…

toilet water?“厕所水”?

小伙伴若有所思地嘀咕:

“toilet”=“厕所”,“water”=“水”;

没有毛病啊,连起来可不就是“厕所水”?

其实,这样理解,是典型的中式英语思维。

那么,它到底是什么意思呢?

今天,无忧君就和大家一起,去了解这个表达↓↓↓

我们先来看看剑桥词典对其的解释↓↓↓

这里“weak”表示“淡淡的”,“perfume”表示“香水”;

“toilet water”,实际上指的是“淡香水”,即有淡香味的液体,可以用于皮肤上。

“toilet water”一词,来源于法语“eau de toilette”,其中,eau是水,toilette在法语中有梳妆的意思,现在也经常在一些香水瓶子上看到这个法语。

“eau de toilette”一般简称为“EDT”,指的是浓度为5-15%的香水,留香时间4小时左右。

I'd like to pick a toilet water for my girlfriend.

我想给我女朋友挑一瓶香水。

说到香水,英语中常用的词是“perfume”,因此我们也会看到有的香水瓶上写的是另一个词——“eau de parfum”。

“eau de parfum”一般简称为“EDP”,指的是浓度为15-20%的香水,留香时间6小时左右。

它可以翻译为“淡香精”,因为其浓度介于“淡香水”和“浓香水(浓度为18-30%)”之间。

She adores French perfume.

她非常喜欢法国香水。

说完香水的名字,不得不提的就是香调fragrance notes)。

香水的香调一般可分为三种:

前调:top/head notes

中调:middle/heart notes

尾调:base notes

除了刚刚提到的“淡香水”,“toilet water”还可以指“啤酒或桶装啤酒”。

You want another pitcher of toilet water?

你想再来罐啤酒吗?

有人会把“toilet water”翻译为“花露水”;

但“花露水”一般不这么说,因为“花露水”在英语中有自己的名字——Florida Water

【顺便提一下,“六神”花露水的英文不是“six god”,而是“Liushen”。】

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“toilet water”别翻译成“厕所水”,真正的意思你绝对想不到!
老外爱的toilet water是什么?理解成“厕所水”?那误会可就大了!
探秘税则“花露水”
记住:“Toilet Water”不是“厕所水”,竟然是...(音频版)
记住:I need toilet water 千万不要翻译为“我需要厕所水”
“花露水”的英文为啥是 Toilet water,不是厕所水么。。。
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服