有一次,因为一个产品设计的问题,我和美国女同事Kitty讨论了半天,我从公司的利益,从客户的体验度,说了大量我的看法,她当然也提出她的看法,最后她来了一句:you sold me. 然后去冲咖啡了。我一听自然火冒三丈,老子怎么就出卖你了呢?客户是你带来的没有错,但我也没有背地里搞什么动作啊。
我泡了一杯茶,努力压制自己的怒火。看到她走到座位上,我去问她: just now you said that I sold you,what did you mean ?Kitty 愣了一会儿,似乎明白了什么,然后缓缓喝了一口咖啡,接着笑到: I think you have misunderstood what I said,I mean you have conviced me,that is to say, I totally accepted your opinions.
我终于明白了,Kitty说我已经说服她了,她完全接受我的意见。原来是这样啊,我为自己粗鲁的态度向她道歉。Kitty说,在美国人们经常说you sold me来表示对方已经说服自己,是日常交流的高频词汇。
我们对于sell这个单词,往往就认为只有“卖,出售”的意思,实际上,还有“说服,使采纳”的意思。我们来看两个例句:
Let's hear your proposal. You've got 5 minutes to sell it to me.
让我们听听你的建议。给你五分钟,看能不能说服我接受。
Somehow,the man sold the school leaders on the idea of a football court。
那个人不知道用了什么方法说服学校领导接受关于建一座足球场的想法。
仔细思考一下,我们也会发现sell 含有“说服,使采纳”这个意思,实际上也是“卖,出售”意义的延伸。你要让人接受你的看法,观点,自然要努力地把个人见解,观点,经验推销出去,直到对方相信。
那么,问题来了,要表达“出卖,背叛”,用什么词汇呢?用sell out就可以了,当然betray也行。
You sold me out.
你出卖了我。
You betrayed me.
你背叛了我。
特别需要注意的是sell out 还有“卖完,售完,脱销”的意思。
The tickets sold out within hours.
几小时内票就卖光了。
我们可以这样把sell out 的两个意思联系起来:你把某人有价值的东西,比如他的钱财,他的感情,他的个人信息,他的秘密都消费光了,自然就是背叛他了。大家要好好学习理解今天的分享。
联系客服