·黄帝内经365·
·第三章 内藏外象·
·第九节 体质禀赋·
三、强弱勇怯,耐痛耐毒(125)
《灵枢·论勇》篇讨论人的坚强、柔弱、勇敢、怯懦。用现在的话来说,就是人的抗病能力,兼及对病痛的耐受力。《黄帝内经》认为,人体对疾病抵抗力的强弱,可以从人体皮肤肌肉的厚与薄、坚实与柔弱,以及色泽明暗等体貌特征等方面得到体现。
黄帝问于少俞曰:有人于此,并行并立,其年之长少等也,衣之厚薄均
也,卒然遇烈风暴雨,或病或不病,或皆病,或皆不病,其故何也?少俞曰:
帝问何急?黄帝曰:愿尽闻之。
少俞曰:春温风,夏阳风,秋凉风,冬寒风,凡此四时之风者,其所病
各不同形。
比如有这样一些人,饮食起居相同,生活习惯相仿,年龄少长相当,但在遇到突如其来的致病因素的侵袭时,有的人病了,有的人不病,或所有人都病了,或所有人都不病,这是什么原因呢?
“四时之风”:一般而言,春令见东方温风,夏令见南方热风,秋令见西方凉风,冬令见北方寒风,这是风气之“正”。正风一般不会使人得病。
非其时而见其风,乃为“虚风”。致病性最大的虚风是与四时正风相对冲之风,称为“虚邪贼风”,如春天见秋之凉风(西风),夏天见冬之寒风(北风),秋天见春之温风(东风)冬天见夏之热风(南风)。文中“四时之风”当指非其时而见其风,以对应上文的“卒然遇烈风暴雨”之问。(参阅“九宫八风”节)虚风致病,概念上是这样,但对于体质虚弱的人而言,凡能使其致病之风,都是虚风。
四时八节所发生的虚邪贼风,其性质各不相同,因而不同体貌特征的人与之相遇,所产生的影响也不尽相同。
黄帝曰:四时之风,病人如何?少俞曰:黄色薄皮弱肉者,不胜春之虚
风;白色薄皮弱肉者,不胜夏之虚风;青色薄皮弱肉,不胜秋之虚风;赤色
薄皮弱肉,不胜冬之虚风也。
那么,四时虚邪贼风,分别能使哪一类体貌特征的人发病呢?
通常来说,皮肤色黄、皮薄、肌肉柔弱之人,较难抵御春天的虚邪贼风(东方温风)。黄者土之色,脾应土,色黄皮薄肉弱,表示脾气虚弱,木克土,故脾土不胜春木之虚风。
同理,皮肤色白、皮薄、肉弱之人,肺金之气不足,较难抵御夏火之虚风(南方热风,火克金);皮肤色青、皮薄、肉弱之人,肝木之气不足,较难抵御秋金之虚风(西方凉风,金克木);皮肤色赤、皮薄、肉弱之人,心火之气不足,较难抵御冬水之虚风(北方寒风,水克火)。
黄帝曰:黑色不病乎?少俞曰:黑色而皮厚肉坚,固不伤于四时之风;
其皮薄而肉不坚,色不一者,长夏至而有虚风者,病矣。其皮厚而肌肉坚者,
长夏至而有虚风,不病矣。其皮厚而肌肉坚者,必重感于寒,外内皆然,乃
病。黄帝曰:善。
相对而言,皮肤色黑之人,抵御外邪的能力要强一些,当然临床必须注意区分真黑还是假黑。其人一年四季全身上下一如既往的黑,那是真黑;有些人夏天黑,冬天白,裸露在外的黑,其它部位不黑,那是假黑。皮薄、肉弱之人,皮肤也不是很黑,表明肾水之气不足,在长夏季节较难抵御虚邪贼风的侵袭(土克水)。如果其人色黑皮厚肉坚,虽在长夏之际遭遇虚风,也不会生病,这一类人,必须是外感虚邪,加上本气虚弱,才会发病。
“长夏至而有虚风”:长夏时节处在夏秋之交,按“九宫八风”的意思,西南风为正风,其对冲方为东北,所以“长夏至而有虚风”当指长夏时节出现的东北风。
黄帝曰:夫人之忍痛与不忍痛者,非勇怯之分也。夫勇士之不忍痛者,
见难则前,见痛则止;夫怯士之忍痛者,闻难则恐,遇痛不动;夫勇士之忍
痛者,见难不恐,遇痛不动;夫怯士之不忍痛者,见难与痛,目转面盻,恐
不能言,失气惊悸,颜色变化,乍死乍生。余见其然也,不知其何由,愿闻
其故。少俞曰:夫忍痛与不忍痛者,皮肤之薄厚,肌肉之坚脆缓急之分也,
非勇怯之谓也。
黄帝发现,人忍受疼痛的能力,与勇敢或怯懦的个性没有关系。勇敢之人能忍受疼痛似乎是理所当然的,但事实上许多勇士却不能忍受疼痛;怯懦之人不能忍受疼痛似乎是顺理成章的,但事实上许多怯士却相当能够忍受疼痛。勇敢却不能忍痛之人,遇到危难能挺身而出,一有疼痛就畏缩不前;怯懦却能够忍痛之人,危难面前恐惧不安,身体疼痛却无所动容。既勇敢又能忍痛之人,危难面前无所畏惧,疼痛折磨也不为所动;既怯懦又不能忍痛之人,在危难和疼痛面前惊恐万状,面目转色,东张西望,哼哼唧唧,一付要死要活的样子。“目转面盻”:盻,疑为“眄”之误,斜看,顾盼貌。
少俞指出,人忍受疼痛的能力,不关勇怯什么事,而是与皮肤的厚薄、肌肉的坚脆松紧有关。
黄帝曰:愿闻勇怯之所由然。少俞曰:勇士者,目深以固,长衡直扬,
三焦理横,其心端直,其肝大以坚,其胆满以傍,怒则气盛而胸张,肝举而
胆横,眦裂而目扬,毛起而面苍,此勇士之由然者也。
从人的体貌特征,可以推测一个人是勇敢还是怯懦。
勇敢的人有如下体貌特征:
一是目光深邃而坚定,眉毛宽长而上挑。
二是皮肤横纹明显,表现在脸部就是俗话所说的“满脸横肉”。夫妇两人如果皮肤纹理一横一纵,那么家庭生活基本上是一边倒,男横女纵叫夫唱妇随,女横男纵叫牝鸡司晨。
三是心脏端直,心脏端直的人胸骨剑突笔直下伸(参见《灵枢·本脏篇》)。
四是肝大而坚实,胆汁充满,胆囊扩张。勇敢之人发怒时肝气盛壮,胸廓扩张,肝阳上举,胆气横溢,目眦暴裂,精光毕露,面色铁青。
黄帝曰:愿闻怯士之所由然。少俞曰:怯士者,目大而不减。阴阳相失,
其焦理纵,【骨曷】【骨亏】短而小,肝系缓,其胆不满而纵,肠胃挺,胁下
空,虽方大怒,气不能满其胸,肝肺虽举,气衰复下,故不能久怒,此怯士
之所由然者也。
怯懦之人则与之相反:眼睛虽大,但目光游移,不敢视人。气血散乱,阴阳不相协调。皮肤肌腠纹理纵而不横。胸骨剑突短小,表示心系卑小甘居人下。肝系松缓不能急张,胆汁不充,胆囊坠挂,胃肠下垂,胁下空虚。
怯懦之人也会发怒,但怒气不能充满胸廓,肝肺之气虽然上提,但很快衰落而下,所以怒气不会持久。“不减”:不能敛藏,减当为“缄”之误。
黄帝曰:怯士之得酒,怒不避勇士者,何脏使然?少俞曰:酒者,水谷
之精,熟谷之液也,其气慓悍,其入于胃中,则胃胀,气上逆,满于胸中,
肝浮胆横,当是之时,固比于勇士,气衰则悔。与勇士同类,不知避之,名
曰酒悖也。
(以上《灵枢·论勇第五十》全)
怯懦之人喝醉了酒,发怒时可以与勇士对峙,这与哪一些脏腑有关系呢?
酒由五谷酿制而成,是水谷之精华。酒之气迅疾猛烈,入胃之后,使胃部胀满,气机上逆,充斥心胸,逼迫肝气上浮,胆气横逆。怯士酒醉之后容易冲动,言谈举止与勇士相差无几,但当酒劲一过,往往心生懊悔,如泄气的皮球。这种醉酒时象勇士那样不知避忌的表现,叫做“酒悖”。悖,反常。
《灵枢·论痛》讨论人体耐痛耐毒的问题。
黄帝问于少俞曰:筋骨之强弱,肌肉之坚脆,皮肤之厚薄,腠理之疏密,
各不同,其于针石火爇之痛何如?肠胃之厚薄坚脆亦不等,其于毒药何如?
愿尽闻之。少俞曰:人之骨强、筋弱、肉缓、皮肤厚者,耐痛,其于针石之
痛,火爇亦然。
黄帝曰:其耐火爇者,何以知之?少俞答曰:加以黑色而美骨者,耐火
爇。黄帝曰:其不耐针石之痛者,何以知之?少俞曰:坚肉薄皮者,不耐针
石之痛,于火爇亦然。
人与人之间,筋骨有强有弱,肌肉有坚有脆,皮肤有厚有薄,腠理有疏有密,各不相同,因而对针刺艾灸所致疼痛的耐受力也各不相同。另外,人的肠胃也有厚薄坚脆的区别,则耐受汤药毒理作用的能力也各不相同。
大体上,骨骼坚强、筋腱柔软、肌肉松弛、皮肤厚实的人比较能够耐受疼痛,包括针刺之痛、艾火灸灼之痛等。黑者水之色,皮肤色黑且骨骼坚强之人,比较能够耐受火热烧灼,而皮肤薄削肌肉坚强的人,既不耐针刺之痛,也不耐艾火之灼。
本篇名为“论痛”,实则也可归类到治疗方面。经文提醒人们,在治病选取针灸汤药之时,要根据病人的不同体质因人制宜,对于针刺的强弱深浅,艾灸的远近久暂,汤药的毒理影响等方面,都应仔细斟酌。
黄帝曰:人之病,或同时而伤,或易已,或难已,其故何如?少俞曰:
同时而伤,其身多热者易已;多寒者难已。黄帝曰:人之胜毒,何以知之?
少俞曰:胃厚、色黑、大骨及肥者,皆胜毒;故其瘦而薄胃者,皆不胜毒也。
(以上《灵枢·论痛第五十三》)
比如有俩人在同一时间患上了同一种病,其中一个人很快痊愈了,而另一个人却迁延不愈。这是因为,体质多热的人,气血通畅,抗病能力强,容易痊愈;体质多寒的人,气血涩滞,抗病能力弱,就不容易痊愈。需要说明的是,这里的多热多寒,仅指是否有利于病后恢复,不是臧否之论,因为多热也好,多寒也罢,都是阴阳偏胜的表现。
善于抵御药物毒理影响的人,大多胃腑厚实,皮肤色黑,骨骼粗壮,肌肉丰隆肥厚,气血比较充盈。相反,身体瘦削,胃腑薄弱之人,气血不足,对药物的毒性就比较敏感。
联系客服