打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《韩诗外传》卷3诗解4用贤国安平正除疾丧祭人伦之礼不废武王克纣百姓有过在王一人刀枪入库教孝悌敬

题文诗:

传曰太平,时无喑聋,跛眇尪蹇,侏儒折短,

父不哭子,兄不哭弟,道无襁负,之遗育然,

各以序终,贤医之用.故安止平,正除疾之,

道无他焉,用贤而已.经有:有瞽有瞽,

在周之庭,纣之遗民.传曰丧祭,之礼废则,

臣子恩薄,臣子恩薄,则背死亡,生者众矣.

小雅:子子孙孙,勿替引之.人事伦则,

顺于鬼神;顺于鬼神,降福孔皆.经有:

以享以祀,以介景福.武王伐纣,到于邢丘,

楯折为三,天雨三日,不休武王,心惧,

太公问曰:纣者,未可伐乎?太公曰否,

楯折为三,者军当分,为三天雨,三日不休,

欲洒吾兵.武王曰然,何若矣?太公:

爱其人也,及屋上乌;恶其人者,憎其骨余;

咸刘厥敌,靡使有余.王曰于戏!天下未定!

周公趋而,进曰使,各度其宅,而佃其田,

无获旧新;百姓有过,在予一人.王曰于戏!

天下已定.乃脩武勒,兵宁更名,邢丘曰怀,

宁曰脩武,行克,于牧之野.经有:

牧野洋洋,檀车皇皇,驷騵彭彭,维师尚父,

时维鹰扬,凉彼武王,肆伐大商,会朝清明.

既反商下,车封黄帝,之后于蒯,封帝尧之,

后于祝封,舜后于陈.下车而封,夏后氏之,

后于杞封,殷后于宋,封比干墓,释箕子囚,

表商容闾.济河而西,马放华山,之阳示不,

复乘牛放,桃林之野,示不复服;车甲而藏,

之于府库,示不复用.废军郊射,左射狸首,

右射驺虞,然后天下,知武王不,复用兵也.

祀乎明堂,而民知孝;朝觐然后,诸侯知敬;

坐三老于,大学天子,执酱而馈,执爵而酳,

所以教诸,侯之悌也.此四,天下大教.

夫武之久,不亦宜乎!经有:胜殷遏刘,

耆定尔功.言伐纣而,殷亡武也.伦常不废.

【原文】

传曰:太平之时,无喑、聋、跛、眇、尪蹇、侏儒、折短,父不哭子,兄不哭弟,道无襁负之遗育,然各以序终者,贤医之用也。故安止平正除疾之道无他焉,用贤而已矣。诗曰:“有瞽有瞽,在周之庭。”纣之遗民也。
传曰:“丧祭之礼废,则臣子之恩薄,臣子之恩薄,则背死亡生者众。”小雅曰:“ 子子孙孙,勿替引之。”

人事伦,则顺于鬼神;顺于鬼神,则降福孔皆。诗曰:“以享以祀,以介景福。”

【注释】1“有瞽有瞽,在周之庭。”

出自诗经《周颂·臣工之什.有瞽》
原文:
有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。

应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。

喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。

译 文:双目失明的乐师组成乐队,王室祭祖时应召来宗庙。摆设起悬挂钟鼓的乐架,上面装饰着五彩的羽毛。小鼓大鼓一律各就各位,鞉磬柷敔安放得井井有条。一切就绪便开始演奏,箫管齐鸣一片乐音缭绕。众乐交响发声洪亮,肃穆舒缓和谐美妙,先祖神灵听了兴致高。诸位宾客应邀光临,长久地欣赏这乐曲一套。

2,“子子孙孙,勿替引之。”

出自诗经·小雅·谷风之什的《楚茨

译文:愿子孙们莫荒废此礼,永远继承将福寿永葆

3以享以祀,以介景福。出自诗经《小雅·大田》原文:

大田多稼,既种既戒,既备乃事。以我覃耜,俶载南亩。播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若。
既方既皁,既坚既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
有渰萋萋,兴雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛穧。彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。来方禋祀,以其骍黑,与其黍稷。以享以祀,以介景福。

翻译:
大田多稼,既种既戒,既备乃事。
大田宽广作物多,选了种籽修家伙,事前准备都完妥。
以我覃耜,俶载南亩。
掮起我那锋快犁,开始田里干农活。
播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若。
播下黍稷诸谷物,苗儿挺拔又壮茁,曾孙称心好快活。
既方既皁,既坚既好,不稂不莠。
庄稼抽穗已结实,籽粒饱满长势好,没有空穗和杂草。
注:(1)大田:面积广阔的农田。稼:种庄稼。
(2)既:已经。种:指选种籽。戒:同“械”,此指修理农业器械。
(3)乃事:这些事。
(4)覃(yǎn):“剡”,锋利。耜(sì):古代一种似锹的农具。
(5)俶(chù)载:开始从事。
(6)厥:其。
(7)庭:通“挺”,挺拔。硕:大。


【原文】


武王伐纣,到于邢丘,楯折为三,天雨,三日不休。武王心惧,召太公而问曰:“意者,纣未可伐乎?”太公对曰:“不然。楯折为三者,军当分为三也。天雨、三日不休,欲洒吾兵也。”武王曰:“然何若矣?”太公曰:“爱其人,及屋上乌;恶其人者,憎其骨余。咸刘厥敌,靡使有余。”

武王曰:“于戏!天下未定也!”周公趋而进曰:“不然。使各度其宅,而佃其田,无获旧新。百姓有过,在予一人。”武王曰:“于戏!天下已定矣。”乃脩武勒兵于宁,更名邢丘曰怀,宁曰脩武,行克纣于牧之野。诗曰:“牧野洋洋,檀车皇皇,驷騵彭彭,维师尚父,时维鹰扬,凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。”既反商,及下车,封黄帝之后于蒯,封帝尧之后于祝,封舜之后于陈。下车而封夏后氏之后于杞,封殷之后于宋,封比干之墓,释箕子之囚,表商容之闾。济河而西,马放华山之阳,示不复乘;牛放桃林之野,示不复服也;车甲□而藏之于府库,示不复用也。于是废军而郊射,左射狸首,右射驺虞,然后天下知武王不复用兵也。祀乎明堂,而民知孝;朝觐,然后诸侯知以敬;坐三老于大学,天子执酱而馈,执爵而酳,所以教诸侯之悌也。此四者,天下之大教也。夫武之久,不亦宜乎!诗曰:“胜殷遏刘,耆定尔功。”言伐纣而殷亡武也。
【注释】

武王伐纣,到于邢丘⑻,楯⑼折为三,天雨三日不休。武王心惧,召太公而问曰:“意者纣未可伐乎?”太公对曰:“不然。楯折为三者,军当分为三也;天雨三日不休,欲洒吾兵也。”武王曰:“然何若矣?”太公曰:“爱其人及屋上乌;恶其人者,憎其胥余⑽;咸刘⑾厥⑿敌,靡⒀使有余。”⑻邢丘:古地名,在今河南省温县东。


  ⑼楯:同“盾”。⑽胥余:里落中的屋壁。⑾咸刘:训杀。

  ⑿厥:代词,那,那些。⒀靡:不。

译文:

武王伐纣,到了邢丘这个地方,忽然天下大雨,一连下了三天三夜,也不休止,并且还发现战士们用的`盾无故折为三段的怪现象。武王心里有点害怕,便召太公来问道:“看这光景好象是纣还不可以讨伐吗?”太公答道:“不然。盾折为三段,是说我们的军队应当分为三路。大雨三天不止,那是在洗我们的甲兵,让我们清清爽爽,好上路啊!”武王听了,说:“那又怎么办呢?”太公说:“爱那个人,就连他屋顶上的老鸦也觉得可爱;要是憎恶那个人,就连他巷子里的壁头也觉得可恶。现在的办法就是去杀光敌人,不要剩下一个!”

2,牧野洋洋,檀车皇皇,驷騵彭彭,维师尚父,时维鹰扬,凉彼武王,肆伐大商,会朝清明

出自《诗经·大雅·大明》:唐·孔颖达疏:“此又述战时之事,言所战之处,牧地之野,洋洋然甚宽而广大。”

【释义】 牧野,地名,在今河南淇县。周武王与殷商曾于此决战。洋洋,指地面宽广。《诗经·大明》写到武王军师姜尚曾率领周军在此会合各路诸侯军队一举灭商。后遂用为典实。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
文韬·兵道
《论语讲义》——泰伯第八(5)
六韬·豹韬·敌武
【武王克殷】原文及翻译,武王克殷,召太公而问曰
六韬·动静第三十七
同样是总设计师,他如何淡出当权者视野?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服