《管子·侈靡第35上》诗解3与时俱变
题文诗:
辨天地道,功名可殖.辩于地利,而民可富;
通于侈靡,而士可戚.政必亲临,强以立断,
仁以好任.祷以丰年,百姓不疫,六畜遮育,
五谷遮熟,民力得用.然后得王.俱贤之君,
真情至宜,至宜适时,适时权变,易卿而移,
易事而化,变以成名.承弊民劝,滋种民富;
应言待感,应天顺人,与物俱长;真情至明,
明如日月,种应风雨.情通天地,天覆地载,
至精至诚,斯民之良.民心思变,君不能变;
棁之傅革,有革不革;不配天地,其民不服.
诸侯化弊,化弊货币,弊者物价,物价之行,
因人所重.君长猎君,长虎豹皮;功力之君,
尚金玉币;好战之君,上好甲兵,甲兵之本,
必先田宅,今君备战,行民所重,利民所利.
正文:
“可以王乎?请问用之若何?”“必辨于天地之道,然后功名可以殖。辩于地利,而民可富;通于侈靡,而士可戚。君亲自好事,强以立断,仁以好任。人君寿以政年,百姓不夭厉,六畜遮育,五谷遮熟,然后民力可得用。邻国之君俱不贤,然后得王。”(管子35侈靡)
【译文】
怎样才可以成就王业?请问其做法如何?必须明白天地事物的规律,然后才可以发展功业与名声。懂得地利,可以使人民富有;懂得侈靡消费,可以团结士人。人君须亲理大事,强明果断,而仁爱用人。还必须祈祷丰年,使百姓无灾疫,六畜繁育,五谷丰熟,然后,民力就可以调动起来。在邻国之君都不贤的条件下,这样就可以成就王业了。
(君道)俱贤若何?曰,忽然易卿而移,忽然易事而化,变而足以成名。承弊而民劝,慈种而民富;应言待感,与物俱长;故日月之明,应风雨而种。天之所覆,地之所载,斯民之良也。不有而丑天地,非天子之事也。民变而不能变,是棁之傅革,有革而不能革,不可服。民死信,诸侯死化。(管子35侈靡)
【译文】 若是邻国之君都很贤明又将如何呢?回答说:或者迅速改换大臣,或者迅速改革政事,肯改变就可以成就功名,拯救弊政则人民鼓舞,发展农业则人民富裕;适应天时的变化,顺应万物的生长;象日月放出光明,象风雨起降合宜,如天之覆,如地之载,具备而这些条件,就是人民爱戴的君长.没有这些业绩而硬要比配天地,就不是天子当为之事了。人民思变而不能适应变革,就好比木头外面包一层皮革,叫作有皮革而不能变革,那是不会悦服并取信于人民的。
(民死信,诸侯死化。)请问诸侯之化弊?弊也者,家也。家也者,以因人之所重而行之。吾君长来猎君,长虎豹之皮;用功力之君,上金玉币;好战之君,上甲兵。甲兵之本,必先于田宅。今吾君战,则请行民之所重。(管子35侈靡)
【译文】
各国诸侯都保有财货,请问各国诸侯的货币情况如何?货币,是表示物价的。物价是依据人们对该物的重视程度而定的。我们国君若重视打猎,就重视虎豹的皮张。耗用功力的国君,重视金玉的货币。好战的国君,重视盔甲和兵器;而甲兵的来源,又首先在于田宅。现在我们国君要从事战争,就要举办人民所重视的事情。
联系客服