打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
俗曲“乐”字读音释疑

关于《清平乐》中“乐”字读音问题的讨论已经持续月余,多位知名学者从不同角度阐述了自己的观点,让我们享受了一场学术盛宴。本期我们推出日本青年学者早川太基的文章《俗曲“乐”字读音释疑》。之前早川博士发过一篇相同主题的文言文文章,收到了一些读者提问,也在这里简要回复。


Q

六朝以来的俗乐曲名的“乐”字到底该怎么念?


A

根据目前传下来的资料进行分析, 读音一律都是lè的可能性极大。

Q

古代存在着读音lè我可以接受,但古代“某某乐”的曲名是不是yuè、lè读音并行?是否不能一概而论?

A

第一,中日两国古代“某某乐”读成lè的乐曲至少有五十首以上,而难以找到读音yuè的资料。第二,日本雅乐和《魏氏乐谱》所有“乐”字曲名都读成lè,无一例外。第三,如果古代两音并行,则应该有大量相关资料流传下来以保证读音传承无误。而管见所及,清以前并无任何可考资料证明两音并行。 因此,我认为曲名读音都是lè,这样理解比较合理。如果您找到了反证,请不吝赐教。

Q

唐朝史书屡称《秦王破阵乐》为“秦王破阵之乐”,称《龙池乐》歌词为“龙池乐章”,此外白乐天“新乐府”之一《骠国乐》云“骠国乐,骠国乐,出自大海西南角。雍羌之子舒难陀,来献南音奉正朔”,均押“觉”韵,可知“乐”字读yuè。是否反证?

A

(1)史书又称《秦王破阵乐》为“秦王破阵之曲”,诗僧皓然的诗题《奉应颜尚书真卿观玄真子置酒张乐舞破阵画洞庭三山歌》说“舞破阵”,此二处“破阵”都是《破阵乐》的简称。“秦王破阵之乐”也如同“之曲”这种说法一样,是指《破阵乐lè》这个音乐。(2)“龙池乐章”也是指《龙池乐lè》这个“乐章”。(3)《骠国乐》并非俗乐曲名,而是诗题(白氏“新乐府”大都直接用第一句当做标题)。《旧唐书·音乐志》云:“贞元十八年正月,骠国王来献本国乐。”《骠国乐》本义是指西南骠国献给唐朝的音乐,其命名方式与其他俗乐“某某乐”曲名有所不同, 所以不能视作“乐”字读yuè的证据。三例都不能视作反证。

Q

按你的说法,“乐lè”字的含义是什么?

A

早期“乐lè”字本义应该是快乐的意思,但由于后来多作为曲名发展流传,便成为一种跟“行”“操”“盐”“弄”一样的表示其为曲名的符号。

Q

如何看待清代《佩文韵府》《词律韵目》中“三觉”“十药”的“乐”字读音?

A

两书不但成书年代已晚,而且区分标准与前代资料内容存在一定的矛盾, 所以不建议根据此两书判断读音。

Q

如何看待宋代王灼《碧鸡漫志》中“清平乐”得名于“清调”“平调”的说法?

A

关于“清平”两字,王灼的看法也可备一说,但不足以用来否定其具有“清平盛世”之意。现在有些学者认为既然“清平”两字来自“清调”“平调”,那么《清平乐》的“乐”自然是指示乐yuè曲曲调。然而,一方面,“清平”是否真的来自音乐调式无法考证,因为在王氏以前并没有相关资料。另一方面,即使“清平”两字确实来自音乐,也不能证明其后面的“乐”字就一定要读成yuè。

Q

最近《清平乐》读音问题火了。有无直接证据证明“清平乐”的读音?

A

有的。在明朝灭亡之后去日本的遗民留下的两种资料《东皋琴谱》和《魏氏乐谱》中,《清平乐》都读成lè,可见当时是这么读的。 虽然清朝《佩文韵府》及以后的韵书读成“清平乐yuè”,但无法追溯到其依据,因此难以取信。

Q

您对最近《清平乐》读音的讨论情况怎么看?

A

关于“乐”字的读音问题,目前许多学者似乎都停留在这样一个认识:音le便是欢乐之意,音yue便是音乐之意。因此都靠主观讨论哪一首乐曲是快乐,哪一首乐曲不是快乐。其实,“乐”字读音问题正在考证学范围之内,清人之法,排主观而据文献,此乃我们现在讨论读音问题时必须遵守的治学态度。 据我所知,目前主张音yue的学者虽多,但无一人提出古代音yue的直接根据。

问题回答完毕,搬好小板凳,我们正文走起!


俗曲“乐”字读音释疑


关于《清平乐》《临春乐》《夜半乐》《万岁乐》《千秋乐》等六朝唐宋时期最后带有“乐”字的乐府及词牌等俗乐之名,根据目前传下来的文献资料来看,这些“乐”字读音非yuè,而一律都是lè的可能性极大。这种考证学范围之内的问题,最忌主观臆测,必须要搜集大量资料,追本溯源,虚心平意,实事求是。孔子所云“述而不作”,亦为考据学者的万古不易之法。 管见所及,六朝、唐、宋、元、明代并不存在可以直接证明“乐”字音yuè的文献记载,然同一时期都有音lè的资料,本文将一一举证。

“乐”字读音八证

01

第一个资料是《襄阳乐》:六朝清商西曲歌《襄阳乐》(《乐府诗集》卷四十八)云“人言襄阳乐,乐作非侬处。乘星冒风流,还侬扬州去”,诗意是虽然别人都说在襄阳快乐,但快乐之事并没在我身上发生,所以希望回去扬州。第一句“襄阳乐”相兼乐府之题,可见读音都是快乐之乐。读音问题可以再参考苏东坡(1037—1101)《襄阳古乐府三首》其三《襄阳乐》(《苏轼诗集合注》卷二):

使君未来襄阳愁……道边逢人问洛阳,中原苦战春田荒。北人闻道襄阳乐,目送飞鸿应断肠。

开头第一句“襄阳愁”就是人情之“乐”的反义词,最后又说北方人羡慕“襄阳乐”,这属于一种语言游戏,借乐府题《襄阳乐》之“乐”字而言人情之“乐”。苏辙(1039—1112)《襄阳古乐府二首》其二《襄阳乐》(《栾城集》卷一)开篇两句亦云:

谁言襄阳苦,歌者乐襄阳。

由此可见二苏对《襄阳乐》的读音都是lè,故而有“愁”“苦”之对语。而《襄阳乐》之“乐”字音lè最直接的证据,是元人梁益在《诗传旁通》卷一引用的宋代学者郑樵《通志略》“乐府清商曲《襄阳乐》”,曲名下面注音云:“音洛。”因此,《襄阳乐》读音当为《襄阳乐lè》。

02

第二个资料是《夜半乐》:颜真卿(709—784)与其他五人共同所写的联句《水堂送诸文士戏赠潘丞联句》(《全唐诗》卷七百八十八),颜氏所作的开头四句写道:

居人未可散,上客须留著。莫唱阿亸回,应云夜半乐。

这篇联句是送人之作,全篇都用对仗,此处《阿亸回》《夜半乐》都是乐名,用作借对,表示挽留客人、夜宴欢乐之意。联句全篇韵字依次是:著、乐、酌、郭、约、作、索、恶、谑、却、若、鹊、泊、诺,均属十药(《广韵》十八药、十九铎)部,可见此处“夜半乐”读音并非三觉(《广韵》四觉)中表示音乐的“乐yuè”,而是喜乐之“乐lè”。此外,《夜半乐》表达的含义是“夜宴欢乐”,因此读音非当为lè,据此可以看出《夜半乐》当读作《夜半乐lè》。

03

第三个资料是《估客乐》:元稹(779—831)《估客乐》云“生为估客乐,判尔乐一生”;又陆游(1125—1210)《估客乐》末两句云“自看赋命如纸薄,始知估客人间乐”;方回(1227—1307)《估客乐》诗中“估客乐哉真复乐”诗句出现两次,更有“人言估客乐,估客有时也不乐。百年计较千年心,不禁一日风涛恶”句;胡应麟(1552—1602)《估客乐二首》均云“乐哉估客乐”,《新估客乐二首》其一云“不从估客游,不知估客乐”,其二云“不乘估客舟,不知估客乐”;明人储福畴《估客乐》云“估客乐复乐”。可见从中唐到明代,诗人都以安乐之“乐”为此乐府题之义。因此,《估客乐》的读音是《估客乐lè》。

04

第四个资料是《临春乐》:《资治通鉴·陈纪》至德二年(584)言及陈后主新作《临春乐》,胡三省(1230—1302)注云:“《临春乐》者,言临春阁之乐也。乐音洛。”“洛”字属于十药(《广韵》十九铎),与喜乐之“乐”同音。因此,《临春乐》的读音是《临春乐lè》。

05

第五个资料是《思归乐》:杨升庵五言古诗《首夏过西园得乐字》(《杨升庵集》卷二十一)云:

妙理寄沉冥,兴怀在歌咢。悠然庄舄心,试诵思归乐。

《思归乐》是唐宋乐曲之名,杨氏将其与庄舄典故联在一起,表达望乡之意。全篇押韵依次是:霍、鹤、壑、薄、药、作、酪、错、咢、乐,都是十药部的字。诗题云“得乐字”,意思是分韵抽到了“乐”字。当时文人雅集分韵一般都来自古人诗句,杨氏可能是从一句有喜乐之“乐”的诗句中抽到了“乐”字。因此,《思归乐》读音是《思归乐lè》。

06

第六个资料是宋人使用当时乐曲之名所填的《鹧鸪天·集曲名(烛影摇红玉漏迟)》(刘应李《翰墨大全》乙集卷十七无名氏作,陈耀文《花草稡编》卷十朱翰作):

倾杯乐处笙歌沸,苏幕遮阑笑语随。

这是类似“药名诗”的一种语言游戏,借用乐名,编成诗句,难中见巧。句中《倾杯乐》《苏幕遮》都是唐代教坊乐曲,后者学界视为西域语,而“乐”“遮”字都当动词使用,可见词人将《倾杯乐》之“乐”读成lè。

07

第七个资料也是宋人使用曲名所填的《蓦山溪·集曲名·九月廿四》(《花草稡编》卷十六):

欢同鱼水,永遇乐倾杯,风流子、洞仙歌,曲唱千秋岁。

此处第二句将《永遇乐》《倾杯乐》两个词牌融为一句,用来表达永远可遇意乐倾杯。“乐lè”当动词,绝非音yuè,可见词人将《永遇乐》之“乐”读成lè。

08

第八个资料是东渡日本的明朝遗民留下来的两种音乐资料:《东皋琴谱》与《魏氏乐谱》。

(1)《东皋琴谱》是根据明末东皋心越(1639—1696)所带来的琴谱而编纂的。《琴曲集成》第十二册所收手抄本《和文注琴谱(东皋琴谱)》每首琴歌旁边都有片假名音注,即当时日本人记录华人发音的“日式拼音”。《和文注琴谱》宫音琴歌《清平乐》的“乐”旁边音注是“ロro(实际发音lo)”,就表示汉语le;而《和文注琴谱》羽音琴歌《离别难》中有“仙乐”两字,“乐”旁边音注是“ヤya”,就表示当时南方官话的yue音。笔者家藏的其他两种版本《东皋琴谱》中的音注亦为如此。

(2)《魏氏乐谱》则是根据定居日本长崎的魏之琰(1617?—1689)家中演奏的中土音乐编纂的。魏之琰曾孙魏皓(1728?— 1774)擅长音乐,明和五年(1768)出版了《魏氏乐谱》,其中带有“乐”字的《清平乐》《江陵乐》《寿阳乐》《顾客乐》《敦煌乐》《昭夏乐》《思归乐》《宫中乐》《大圣乐》《齐天乐》等十首乐曲之名“乐”旁边都有片假名音注“ロro(实际发音lo)”,而《昭夏乐》歌词“乐舞六代”之乐字音注是“ヨyo”,虽然音注方式与《和文注琴谱》有所不同,但同样表示yue音。总而言之,“乐(lè)”字用“ロro(实际发音lo)”注音,而“乐(yuè)”字用“ヤya”或“ヨyo”注音,两字的发音区别很明显。因此,《清平乐》《江陵乐》《寿阳乐》《顾客乐》《敦煌乐》《昭夏乐》《思归乐》《宫中乐》《大圣乐》《齐天乐》等十首乐曲之名中的“乐”字读音都是读音都是lè。

日本雅乐资料的读音

通过上面资料,可以确定《襄阳乐lè》《夜半乐lè》《估客乐lè》《临春乐lè》《思归乐lè》《倾杯乐lè》《永遇乐lè》《清平乐lè》《江陵乐lè》《寿阳乐lè》《敦煌乐lè》《昭夏乐lè》《宫中乐lè》《大圣乐lè》《齐天乐lè》十五首乐曲的读音, 然而,其他“某某乐”的乐名能不能一律视作音lè,或许可有争议。

关于其他乐曲“乐”字读音,我们可以参考日本宫廷雅乐资料。日本“雅乐”乐曲的大多部分都是遣唐留学生在“唐土”学习的宫廷燕乐与民间流行音乐,以及日本音乐家根据唐乐理论所创作的乐曲。雅乐的大半乐谱、乐书都可以直接追溯到平安(794—1191)、镰仓(1192—1333)时期。

譬如雅乐“破阵曲”是遣唐使“舞生”在唐朝所学的;琵琶音乐是藤原贞敏(807 —867)承和五年(838)在扬州师从“州衙前第一部琵琶博士廉承武”学得的;筝乐始祖是承和十二年(845)年带着乐谱东渡日本的唐人孙宾,孙氏乐谱也被《类筝治要》等古谱收录。朝廷大臣藤原师长(1138 —1192)所编的琵琶谱《三五要录》中《酒胡子》注云“《南宫谱》云:唐人为酒饮时,为此音声”,《南宫谱》是清和天皇皇子的贞保亲王(870 —924)所编乐谱,可以据此记载了解唐人酒宴习惯。大神基政(1079 —1138)《龙鸣抄》记载:大江匡衡(952 —1012)成德二年(1098)拜太宰府(今九州福冈县)长官,在当地认识的宋人说中土与日本一样演奏《喜春乐》这首乐曲,因此此曲可以当做宋朝音乐的研究资料。现在的雅乐所用琵琶谱的记谱法与1900年在敦煌莫高窟被发现的所谓《敦煌琵琶谱》基本相同。 由此可见,日本雅乐可以作为唐宋文化研究的重要参考资料。


△《魏氏乐谱》书影

当然,日本学界以前存在着“乐制改革论”,是为东仪铁笛(1869 —1925)首次提倡,而后经著名学者田边尚雄(1883 —1984)传扬的看法。他们认为所有日本雅乐大概在八、九世纪时都特意被改成日本风格,同时朝廷设立了各种音乐制度,但此看法并无任何根据,甚至乖离实际情况,早已被否定,日本雅乐资料保留唐宋原貌的可能性很大,至少并无专门“改革”的过程。

关于“乐”字的读音,禁中乐师大神基政(1079 —1138)在《龙鸣抄》中,对《太平乐》《武德乐》《登天乐》《长保乐》《万岁乐》等乐曲附以注音,“乐”字读音均为“らくraku(实际发音lak或laku)”,表示现代汉语lè音,而并非音乐之乐“がくgaku(实际发音gak或gaku)”。在其他如《古筝谱(乐亭文库本)》(1163年以前抄写)、狛近真《教训抄》(1233年成书)、安倍季尚(1622 —1708)所编《乐家录》(1690年成书)卷二十八“乐曲训法”等相关资料中,《秦王破阵乐》《夜半乐》《千秋乐》《倾杯乐》《打毬乐》《越殿乐》《饮酒乐》《胡德乐》《甘醉乐》《放鹰乐》《还城乐》《春庭乐》《万秋乐》《五常乐》《廻杯乐》《北庭乐》《裹头乐》《庆云乐》《永隆乐》《和风乐》《央宫乐》《感城乐》《安城乐》《海青乐》《清上乐》《应天乐》《重光乐》《圣明乐》《竹林乐》《平蛮乐》《秋风乐》《宗明乐》《承秋乐》《感秋乐》《鸡鸣乐》《鸟向乐》《天人乐》等所有“某某乐”之“乐”都是lè,无一例外。 如今日本宫廷、寺庙尚在演奏的雅乐乐曲,其所用读音也是如此。

我们可以注意到(1)日本雅乐所有乐曲名中的“乐”字读音均为lè,(2)上节所举的第七个资料中的明朝遗民魏氏所编《魏氏乐谱》中带有“乐”字的十首乐曲名读音也都是lè,(3)六朝、唐、宋、元、明代文献中都有音lè之证,而难以找到可以直接证明音yuè的文献记载。 (1)(2)(3)所示的情况如出一辙,都指向乐曲名“乐”字只有lè一个读音。

《佩文韵府》与《词律韵目》

之区分标准

那么“乐”字音yuè的说法是怎么来的呢?我们可以看到《佩文韵府》《词律韵目》等清朝韵书中为古代俗乐曲名提供了新的区分标准,即将带有“乐”字的乐府题及词牌分入“三觉”“十药”两韵收录。康熙年间,张廷玉、陈廷敬等文臣根据元人阴幼遇《韵府群玉》、明人凌稚隆《五车韵瑞》补充成书的《佩文韵府》中,入声“三觉”收录《清平乐》《石城乐》《襄阳乐》《庆善乐》《上元乐》《破阵乐》《承天乐》《光圣乐》等,“十药”收录《估客乐》《襄阳乐》两首曲名。若此区分标准能够向前追溯,则古代俗乐曲名中的“乐”字可能存在yuè与lè两音并行的情况,即一部分“乐”读作lè,另一部分“乐”读作在yuè。 但需要注意,这部分内容是清人“增”的。

下面我们分析一下《佩文韵府》的这种区分标准是否合理:

(1)“三觉”与“十药”两处都收录《襄阳乐》,在觉部注明《旧唐书·音乐志》认为其作曲背景是“刘道产”在襄阳力行善政,百姓乐业,又在药部引用《古今乐录》视为“随王刘诞”所作乐曲。《乐府诗集》卷四十八《襄阳乐》引用《古今乐录》与《通典》,前者云刘诞所作,后者说刘道产之事,并列两说。可知《佩文韵府》分在两处的《襄阳乐》实为一曲,只是关于乐曲来历存在着不同说法而已。此外,前文中也提到过,二苏都将《襄阳乐》的“乐”读成lè,因此《襄阳乐》音“yuè”的说法可信度实在不高。

(2)严羽《沧浪诗话·诗体》中“有以乐名者”下自注云“齐武帝有《估客乐》,宋臧质有《石城乐》”,将此二题并在一处,而《佩文韵府》将前者置于十药,将后者置于三觉,分在两处。

(3)《佩文韵府》觉部收录《石城乐》《莫愁乐》,药部收录《估客乐》《襄阳乐》,但根据《乐府诗集》卷四十七“西曲歌”所引《古今乐录》,这四首乐曲同为“清商西曲歌”系列曲目,不知《佩文韵府》因何将其分入两韵。

(4)颜真卿等人的《水堂送诸文士戏赠潘丞联句》押“十药”韵,其中颜氏有句“应云《夜半乐》”,但《佩文韵府》将《夜半乐》置于“三觉”部。总之,将《佩文韵府》中的分部与六朝、唐、宋时期的文献资料进行对照,会发现其可信度并不高。


△《佩文韵府》书影

《诗韵含英》《诗韵合璧》等韵书自清朝以来甚为流行,但根据书中序文或“例言”来看,它们都是以《佩文韵府》为蓝本编纂而成的,所以这些清朝韵书均将《清平乐》收入“三觉”部。

清人万树《词律》所收杜文澜(1815-1881)《词律韵目》也同样将带有“乐”字的词牌分入“觉”“药”二部。但与《佩文韵府》不同的是,《词律韵目》将《夜半乐》《长寿乐》等词牌都收入了“十药”部(《佩文韵府》收入“三觉”)。在杜氏《词律韵目》中,《清平乐》《齐天乐》《破阵乐》《大圣乐》四首都属于觉部,读音均为yuè,然而明朝遗民东皋禅师《东皋琴谱》所收《清平乐》注音为lè,《魏氏乐谱》所收《清平乐》《齐天乐》《破阵乐》《大圣乐》读音也都是lè。此外,杜氏《韵目》在“三觉”之下自注云“乐与乐,恐分析有误。须兼考十药韵”,可见作者自己尚不确定此书中对“乐lè”与“乐yuè”的分部是否准确。《词律韵目》本身并非学术著作,只是韵编引得而已,成书年代也很晚,因此可参考的价值并不大。观其分部及分类方式,《抛球乐》《倾杯乐》《长寿乐》《思归乐》等字面上看上去带有快乐感觉的词牌都在十药部,视作音lè,而其他“乐”字收入三觉部,盖无所据。

清朝时许多古乐早已散佚不存,只在古书中能见到六朝唐宋乐曲之名,在这种视觉性的继承过程中,属于听觉因素的具体发音会被人们逐渐遗忘。 因此《佩文韵府》与杜氏《韵目》两书对“乐”字读音的鉴别与前代文献资料有所矛盾,其可参考性都不高。

小结

俗乐曲名之“乐”,在中国自六朝到明代之间,确有音lè的文献证据,且数目众多。 同时根据日本雅乐及明乐资料推断,当时乐府及词牌等俗乐曲名中的“乐”字读音一律都是lè的可能性极大。

曲名中的“乐lè”字本义应该是快乐的意思,但后来由于更多作为固定体例发展,其本义反而被弱化了。南宋严羽《沧浪诗话·诗体》列举“谣”“吟”“词”“操”等诗题所用之字,其中“有以乐名者”。严氏自注云“齐武帝有《估客乐》,宋臧质有《石城乐》”,两例可谓俗乐曲名用“乐”字的早期资料。由此观之,宋人认为“乐”也是如同行、操、吟、子、引、散、谣、弄、盐、怨一般的表示其为曲名的符号。《长歌行》《短歌行》的“行”字并非步行之意,《昔昔盐》《皇帝盐》的“盐”字当然也不是指食盐,乐名之“乐”,亦为同理。

总之,“乐”的读音问题是文献可证的。大量可考的年代较早的文献证据都指向读lè,而并无直接文献证据证明“乐”可以读作yuè。因此,笔者认为, 基于目前可考的证据,俗乐曲名“乐”字一律读lè为善。当然,如果将来有新的年代较早的曲名“乐”字音yuè的证据被发现,可以证明古代lè、yuè两音并存,则可以对俗乐曲名“乐”字的准确读音进行进一步的探讨。

作者简介


早川太基,字子敬,号蓉堂居士,日本国山梨县人,1988年1月生。日本文部科学省所辖学术振兴会特别研究员,早稻田大学理工学部兼职讲师,中国民族学会香文化研究中心学术委员会研究员,文学博士(北京大学)。专攻唐宋文学及音乐,曾在《东方学》《日本中国学会报》《日本宋代文学会报》《宋代文化研究》《民间文化论坛》《中国文学报》等中日两国学术杂志发表论文十余篇。学业之余,从事诗词创作,善奏古琴、琵琶、尺八等。2017年获第二十七届芦北奖励奖,2019年获第三十八届东方学会奖。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
也谈《清平乐》中“乐”的读音
《清平乐》的“乐”读 yuè还是lè?《咬文嚼字》为你答疑
【语言文字学】词牌“永遇乐”中“乐”读什么?(已解决)
《清平乐》之“乐”,读yuè
《清平乐》热播:“乐”字到底读 lè 还是 yuè ?很多人读错了
《清平乐》的'乐'读'lè'还是'yuè'?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服