打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
13个与石头相关的比喻、隐喻和俗语探析
石头和岩石的隐喻、明喻和习语都运用了岩石的特点,尤其是:它们很难被打破,且很难移动。
因此,你可以使用石头和岩石进行创造性的类比,比如:
You’re my rock
I’m between a rock and a hard place
下面是我最喜欢的13个关于石头和石头的比喻、明喻和习语。
You're my rock
当你说 you're my rock 时,无论发生什么,他们都是你可以依赖的人。一块石头牢不可破——你可以扔它,用锤子砸它,把水倒在上面,刮一下,它就会保持完整。所以,当你说这句话时,你就是在说他们牢不可破。他们会一直在你身边,不会在困难的时候崩溃或抛弃你。例如,这可能是你在情人节贺卡中使用的一个比喻,用来表达你对伴侣风雨同舟陪伴在你身边的感激之情。between a rock and a hard place
这句话本质上意味着你被困在两件非常困难或不可移动的事情之间。当谈到你所处的困境时,你可以形象地说这句话。你所做的任何决定都可能是一个糟糕的决定。决定A会让一个人感到不安,决定B会让另一个人感到沮丧。无论你做什么,你都没有好的选择。He's a rolling stone
Rolling stone一词出现在乐队或音乐杂志之前很久。这是一个从隐喻中缩短而来的术语:“滚石不生苔”。一个人是一块滚石,他总是在移动。他们永远不会静止太久而感到无聊或自满。但他们也从来没有固定足够长的时间来建立深厚的关系。旅行的摇滚乐手可以被视为滚石。他们没有安定下来,彻夜狂欢。这个短语经常被用来谈论那些过着“酷”或“迷人”生活方式的人。他们是那种超然、冷漠的人,总是在寻找下一个目的地。pushing a boulder up a hill
想象一下,推着一块巨石上山。听起来很难。这是一块很大的石头——也许比你还大。把它推向任何地方的想法听起来都很难。但把它推上山听起来几乎是不可能的。所以这个岩石成语的意思是你正在做一项几乎不可能完成的任务。巨石想要从山上滚落的事实又增加了另一个维度。这个成语是一个比喻,说你试图强迫一些不想发生的事情发生。这需要付出很多努力才能完成,你将无法建立任何动力。你会感受到每一次努力和每一次收获的痛苦。你可以使用这个成语的一个例子是,当你试图与保险公司通电话时。你可能会说:“每次我打电话给他们寻求帮助,他们都会把我从一个部门调到另一个部门。让他们解决我的问题就像把巨石推上山!”Love is like a rock
“Love is like a rock”是唐尼·艾里斯的一首歌。歌词包括:Love is Like a RockYou can’t depend on your teacher
You can’t depend on your preacher
You can’t depend on politicians
You can’t depend on superstitions
在我看来,这个比喻让人回想起 you're my rock 这个比喻。换句话说,它表明你爱的人总是可靠的。后续的几句话,讲述了你不能依赖的事情,强化了这一点。爱,不同于所有其他的东西,是可靠的。You’ve got rocks in your head
当你告诉别人他们脑子里有石头的时候,那是一种侮辱。这意味着一个人的大脑里有坚硬的岩石!所以,他们不聪明。这个想法源于一个概念,即一个不聪明的人是“迟钝的”——有点像岩石!另一种说法是说某人 nothing between their ears。This bread is a rock
如果面包有点变质,你可能会把它称为 rock。几天后,面包会变得又硬又脆。当它变成那样时,你可能想把它称为岩石,以表明它变得有多坚硬。当然,这是一些严重的夸大。但夸张可以在听众(或读者)的脑海中塑造一个形象,让你用力量和冲击力传达你的信息!只是不要对给你面包的人说这句话——否则你可能会侮辱他们!drawing blood from a stone
谚语 you can’t get blood from a stone 是一种表达你试图做一些不可能的事情的方式。随着时间的推移,我们将其融入了它的惯用形式:this is like drawing blood from a stone。当你在审问一个无论如何都不会给你答案的人时,你可能会使用这个成语!例如,一个记者试图从一个不想分享信息的政客那里获得信息,他可以说:“Getting the truth from politicians is like drawing blood form a stone!”。You’ve got a heart of a stone
石头又冷又硬。它们与柔软、温暖、可爱的东西相反。所以,当我们告诉某人他们有一颗铁石心肠时,我们就是在告诉他们他们残忍、粗鲁或不友善。例如,你可能会说《纳尼亚》中的女巫或《玛蒂尔达》中的特朗布尔夫人都是铁石心肠的人。这个成语来源于一系列的心的成语和比喻,其中包括 heart of gold,用来形容心地善良的人。It’s the cornerstone
石头建筑中的基石是最重要的石头。它占用了建筑物的大量结构重量。因此,它必须是建筑中所有石头中最坚固、最可靠的。现在,我们倾向于将许多其他处于事物核心的东西(并保持其结构健全)称为 cornerstone。我们用它来代替 fundamental principle 一词。例如,你的 cornerstone 信念是支撑所有其他人的核心个人信念(例如诚实)。同样,保守党政府政策的 cornerstone 可能是“低税收和最低限度的政府干预”。It's set in stone
说某件事是 it's set in stone 的,就是说它是不可改变的。想象一下,如果像化石一样的东西卡在石头里。很可能你无法移动它!这有点像“sword in the stone”的故事情节,没有人能把剑从石头里拔出来。或者,你可以想象有人在石碑上刻下一些东西(比如《圣经》中的摩西和他的石碑)。一旦它写在石头上,你就无法拿出橡皮擦把它擦出来重新开始。它永远在那里。因此,打个比方,每当我们提到已经完成的事情时,我们都会使用这个词——你现在不能重新做或改变它。例如,如果有人被判入狱,他们已经用尽了所有的上诉途径,他们的律师可能会告诉他们:“your prison sentence is set in stone.”。Dwayne 'The Rock’ Johnson
这一个有点有趣!德怀恩·约翰逊是一位美国演员,有 the rock 的绰号。他的绰号来源于他是一个身材魁梧、肌肉发达的人。如果你试着撞他的话,你不会把他撞倒的。从这个意义上说,他就像一块石头——坚硬而不可移动。
同样,当提到他们的体型和力量时,你可能会称他们为 a rock。stone cold
描述什么是 stone cold 的,可能有三个意思:第一,它可能意味着某些东西完全没有热量,经常用于泡茶和咖啡:“I got distracted and now my tea is stonecold. I had better put the kettle back on.”
第二,它可能意味着某人是完全清醒的,如果有人是 stone-cold sober,那么他们根本就没有喝醉。
第三,它可能只是意味着某人高效而无感情地做某事。例如,stone-cold 的杀手是一个毫无感情地杀人的人。另一个很好的例子是 stone-cold 的史蒂夫·奥斯汀,他是一个摔跤运动员,高效而感性地摧毁对手。
结论
以上这些石头和石头的比喻、明喻和习语绝非你唯一能想到的。我相信周围还有很多,而且没有人能阻止你想出自己的!隐喻应该是你和他们所处的环境所独有的,所以如果你正在写自己的书或谈论自己的环境……为什么不为自己想出一个全新的隐喻呢!‍
关注外语行天下,解锁英语更多的秘密
为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
WWE史上最伟大的比赛《The Rock vs Stone Cold》
疯狂的石头
世界上最疯狂的石头
【急求】rock和stone有很大的区别吗????,stone和rock有什么区别?好像都是“石头”...
奇特危石
疯狂的石景
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服