打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
生活英语:完美上镜照的小秘诀
怎么拍照更上镜?著名摄影师Peter Hurley说人像摄影的诀窍在于眼睛,完美上镜照的小秘诀,就是将上眼皮微微下合——他称这个动作为“Squinch”,当你Squinch的时候,整个人都会看起来都会变得不同。和瞪大眼睛相比起来,Squinch会让你看起来更自信,更具吸引力、且具有神秘感
Back in February of 2012, portraitist Peter Hurley shared an awesome tutorial that showed how to accentuate your subject’s jawline in portraits and instantly make them look much more photogenic. That video went insanely viral amongst photographers, and now, Hurley has finally released a followup in which he shares what he calls “his most incredible tip for looking photogenic.”
2012年2月,肖像摄影师Peter Hurley分享了一个很赞的教程,展示了各位如何展示下巴,从而让自己瞬间变得更上镜。视频发布后在摄影师之间如病毒般疯狂地传播着,现在,Hurley终于推出了续集,他将之称为“让你变得更上镜的金科玉律”。
The first video was called “It’s all about the Jaw.” This one is called “It’s all about the Squinch.” Okay, so we all know what a Jaw is, but what the heck is Squinching!?
之前的第一部视频名字是“这都和下巴有关”,而新的教材被称为“这都和Squinch有关”。好吧,我们都知道什么是下巴,但这里所提到的“Squinch”是什么?
Squinching is a term Hurley made up (although it’s actually in the dictionary…), and for him it describes the action of squinting your eyes in such a way as to portray confidence and self-assurance as opposed to the fear and uncertainty that you project when you stare wide-eyed at the camera.
“Squinch”是一个Hurley自己创造的词汇,虽然你也能在词典里查到它,他想要描述的是一种眯眼睛的方式,这样可以让拍摄对象显得更有自信,相反的,如果只是紧盯着镜头则会显得害怕与不安。
Here are a few before-and-after examples pulled from the video that show the difference a bit of squinching can make:
这里有几组从视频里截取的对比照片,展现了拍摄对象“Squinch”前后的不同效果。左为“Squinch”前,右“Squinch”为后:
One final clarifying point, and Hurley is big on this: squinching isn’t the same as squinting! The difference is minor but important. When you squint, your top and bottom eyelids close up and your eyes end up all but disappearing — you look neither confident nor self-assured.
Hurley在最后着重澄清了一点,“Squinch”与一般所说的眯眼并不是一回事,区别很小但很重要。当你眯起眼睛,你的上下眼睑就会互相靠近,这样你的眼睛只会让你显得很没有自信。
With ‘squinching,’ you’re lifting and tightening the lower eyelid, while only letting the top one come down a hair. It might seem like a slight difference (and it is) but it’s a big deal when you get in front of the camera.
而“Squinch”则不同,你提升并收紧了下眼睑,而上眼睑只是下垂一点点。虽然这样看起来只是很小的变化,但在镜头前却能带来意想不到的效果。
There you go: famous headshot and portrait photographer Peter Hurley has now given you TWO ways to look way more photogenic in pictures. So check out the full tutorial to get a bunch more before-and-after comparisons and even a science lesson on how this works, and then go out and try it yourself.
著名肖像摄影师Peter Hurley已经给了你两种变得更上镜的方法。现在,完整地看一遍教程,你能看到更多前后对比的实例,甚至还能知道这个方法的科学原理。然后,拿起相机走出去亲自尝试一下。
Whether you’re the photographer or the photographed, it seems you can never go wrong with a little squinching.
无论你是拍摄者或是被拍摄者,保持“Squinch”永远不会有错。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
让你照片上的眼神更具魅力
专门替中国人写的英语语法(五)
Fashion:白衬衫的经典之美
拉加德2015伊利诺伊理工大学毕业演讲
Super-Rare Albino Tapir Photographed in Brazil
怎么拍照更上镜
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服