打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语口语:和树有关的6个地道英语表达

一起学习6个和树有关的地道英语表达

 

1. Bark up the wrong tree

冲着不是目标的树汪汪叫

 

含义: 在不对头的地方寻找;弄错了的目标。

 

例句:

John wanted me to get him a job. He's barking up the wrong tree. I don't have that kind of power at my office.

约翰要我帮他找份工作,但他找错了人。我在办公室里没有那么大权力。

 

2. Knock on wood

敲木头

 

含义: 指用敲木头来避免厄运或实现期待的迷信举止。

 

例句:

I'm hoping to get a promotion this month. Knock on wood!

我希望这个月获得晋升。求好运!

 

3. Out on a limb

出来站到枝干上

 

含义: 作某种冒险,让自己处于某种困难或有风险的境地。

 

例句:

Sam had a secure job with a high salary, but he dreamed about owning a restaurant. Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.

萨姆有一份稳定的高薪工作,但他梦想开餐厅。去年,他冒险辞去工作开了一家小餐厅。

 

4. Can't see the forest for the trees

只见树木不见森林

 

含义: 无法从更广的角度观察局面;无法看清整体或大局。

 

例句:

Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.

尤姬非常注重细节,但她没法看清大局。

 

5. The apple doesn't fall far from the tree

苹果掉不到离树太远的地方

 

含义: 一个人与其父母在行为或外貌特征方面非常相似;有其父(母)必有其子(女)。

 

例句:

Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!

詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿!

 

6. Out of the woods

走出树林

 

含义: 脱离危险;摆脱困境。

 

例句:

My business was losing money for several months. I thought about closing the business. Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I'm out of the woods.

我的生意好几个月都了赔钱,我曾想关张。但幸运的是,随着经济好转,我现在的生意不错。我已走出困境。

 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
你一定不知道,“tree”还有这么多用法!
英语语用文化系列30:有关天气中“雪”的习语(五)(Snow idioms)
跟Cathy学英语|千万不要把“Snow job”翻译成“雪里的工作”哦
2011高考英语阅读理解强化练习(40)
口语|跟 job 有关的各种表达
树的英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服