信息时代, 每个人每天都要处理一大堆信息 “有什么事发信息给我” “到家给我发信息” …… 只是“发信息”应用如此频繁 英语怎么说你知道吗? send a message在英语中有这么个意思 to make someone understand that a particular thing is right or true, or to make someone understand what your attitude is 让某人明白某件事是对的或真实的,或者让某人明白你的态度;向…发出明确信息 例: By taking this action, we are sending a message that bullying will not be tolerated. 通过采取这一行动,我们发出了一个明确的信息:欺凌行为不会被容忍。 The magazine sends the wrong message about healthy weight to teenagers. 这份杂志在青少年的健康体重问题上发出了一个错误的信息。 而我们现在常说的“发信息” 老外会说 text sb. 就是打字给某人留言 例: I'll text you as soon as I get home. 我一到家就给你发信息。 Text me when you arrive. 到了就给我发信息。 不管微信、短信 这些消息都可以用text 想强调用“微信”就说 text me on WeChat 首先send的用法是没错的 send sb sth 或 send sth to sb 送某人某物 但是这个“送”和我们中文的“送”是有区别的 来看一个例子 ▼ 他送了我一份礼物。 He sent me a present.✘ He gave me a present.✔ 正确的表达应该是:give sb a present 因为send 所指的送其实是: 寄送,传送 除非礼物是邮寄或由专人送去的 否则就不能用这个词 而give本身就有“赠送”的意思
今天的内容都学会了么?
联系客服