打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗经》学习之《鄘风 干旄》

【感思】

对这首诗认识有争议,有访贤说,有相亲说。竖着彩旗,牵着大马,载着丰厚聘礼,从野外来到城前,就要见到心仪已久的人,自然难掩忐忑不安之情。

【感赋】

读《鄘风 干旄》

锦旗高树路招摇,咫尺城前心愈焦。

骏马雕鞍谁与度,淡云姣月过蓝桥。

悠雲2018/12/20

【原文】

孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?

孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

【注释】

干旄(máo):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干,通“竿”“杆”。旄,同“牦”,牦牛尾。孑(jié)孑:旗帜高举的样子。浚(xùn):卫国城邑,故址在今河南浚县。

素丝:白丝,一说束帛。纰(pí):连缀,束丝之法。在衣冠或旗帜上镶边。

良马四之:这里指四匹马为聘礼。下文“五之”“六之”用法相同。

彼:那。姝(shū):美好。一说顺从貌。子:贤者。畀(bì):给,予。

旟(yú):画有鹰雕纹饰的旗帜。都:古时地方的区域名。《毛传》:“下邑曰都。”下邑,近城。组:编织,束丝之法。予:给予。

旌(jīng):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。

祝:“属”的假借字,编连缝合。一说厚积之状。

告(gǔ):作名词用,忠言也。一说同“予”。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
国风·鄘风·干旄
《鄘风·干旄》浅析,人才人才,求得否
【不学诗,无以言】之五十三:《干旄》,彼姝者子,何以予之?人才进退国安危。
诗经带拼音:国风·鄘风·干旄原文解释翻译
《诗经》课堂:《 鄘风·干旄》/ 解析:闻天语 / 薛红诵读(第1598期)
《诗经》之《国风·鄘风·干旄》赏析
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服