打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
字幕是如何出现在中国的电影屏幕上的?


原文作者:张荣棣


从早年的录像厅、家用VCD和DVD播放机,到现在的网络视频在线观看和下载;从电视机在国内普及的上世纪80年代,到新媒体用户付费习惯逐渐养成的今天,很多中国观众更习惯在小屏幕上看电影。对他们而言,小屏幕上能看到比电影院更丰富、更便捷的影像资源,性价比也更高。这造成了中国电影业特殊的竞争环境——电影不仅要与同档期上映的作品横向比拼,还要与小屏幕抢观众。在这个过程中,为适应观众需求,小屏幕的一些观影习惯被复制到了大银幕。字幕就是其中之一


在华语院线电影里,普通话配字幕的情况显得毫不违和,而这却是其他国家和地区、尤其是欧美的成熟电影市场所没有的现象。看电影要有字幕这样的“小屏幕习惯”,成为在中国观众中存在的普遍现象。一定程度而言,电影字幕的发展史折射出的是中国观众观影习惯的变迁。

 

在字幕组免费资源分享中成长起来的一代观众


回顾相关历史,字幕和小屏观看的普及,主要来自字幕组的免费资源分享。

 

作为一种民间组织,字幕组在世界各国都普遍存在着,这其中的大多数,都是为小众文化内部资源分享而自发成立的。在中国,由于早年严格的文化管理,观众接触正版外国影视作品的途径并不丰富,院线电影亦如是。因此,新千年初,互联网在普通家庭中普及之后,字幕组提供的影像资源下载成了观众观看外国影视作品的主要途径。

 

从2001年著名的人人字幕组(YYeTS,人人影视博客)成立,到2003年BT下载论坛崛起,字幕组大规模涌现。在接下来的时间里,字幕组跳出“小众文化”的范畴,免费网络资源下载成了全民观影渠道,这间接普及了小屏幕观影,迷影一代几乎完全是在字幕电影中成长起来的。对被字幕“养大”的7亿中国网民而言,电影中字幕的存成了理所当然

 

这就可以解释,为什么在华语院线电影里,普通话配字幕的情况显得毫不违和,而这却是其他国家和地区、尤其是欧美的成熟电影市场所没有的现象。


华语加字幕的模式来自香港电影


这种“理所当然”的字幕是如何出现的,还要从盗版光盘时代说起。


20世纪90年代,由于华语电影的供应量较少,电影产业相对落后,对于改革开放后刚刚步入小康社会的中国人来说,内陆电影已经无法满足他们生活中的娱乐需求。

 

在供需失调的情况下,大量自带字幕的香港电影成了弥补中国观众娱乐需求的供给来源,录像厅作为“低配版”影院,成为风行的观影形式。



录像厅的标配就是一台电视和录像机,字幕更有利于远处看不清细节的观众理解剧情


港片自带字幕的习惯,来自50年前年香港当局通过的一条法例:该法例规定香港所有电影必需配备英文字幕,作为政治监察之用。当时,为了方便不懂英文的监察员,并便于使用其他方言的人更容易理解,大多数电影在配英文字幕的同时也配备了中文字幕。


1964年由陈静波执导的香港电影《金鹰》已经开始配上双语字幕了,从和画面一样遗憾的清晰度上可以判断,字幕和画面是一体的


时过境迁,香港地区对电影的政治监察不再具有强制性,香港电影带双语字幕的传统却保留了下来,作为传统一直延续至今。


盗版DVD的泛滥普及了家庭观影,字幕走向大众化


1997年前后,随着VCD、DVD介质的出现,录像带与录像厅时代结束。与录像带的难以复刻不同,DVD几乎可以无限复刻,这成了盗版商的绝佳商机。与此同时,好莱坞首次在全球发布了155部经典电影的DVD光盘,盗版光盘开始在全球大肆传播,同时也大量进入中国。

 

1998年,电影《泰坦尼克号》风靡全球,也带动了中国电影热潮,越来越多的国人开始关注电影。这个时期,家用VCD播放机和音响的普及更是推动了家庭观影热。

 

电影热潮下的观众没有忘记港片。广东盗版光盘商凭借着地理优势,翻录了大量香港电影。这些盗版光盘大批量进入内陆,不少电影甚至在院线的午夜场或首映过后便出现盗版,香港政府在这方面缺乏监管,使得港片盗版光盘在内陆泛滥。

 

新千年到来之后,更高清晰度的DVD在国内普及,也推动了字幕更大范围的传播。原因有二,一来是因为DVD有外挂字幕轨,可以方便盗版光盘带字幕;二来,对于盗版商而言,为非华语片配音的成本实在太高,字幕的使用有效降低了盗版成本。

 

正是在盗版光盘和字幕组下载等综合因素的培养下,很多中国观众从小屏幕上获得了电影的启蒙,并将对电影的爱好进一步延伸到大银幕上。在中国电影市场日趋成熟、越来越多观众走进电影院的今天,这些观众还是摆脱不了从前对于字幕的依赖与习惯。

 

音像制品发行养成了华语电影加字幕的行业习惯


在国内,关于电影字幕并无硬性规定。业内人士表示,一部电影加不加字幕完全是出于行业习惯,与电影审批无关。

 

国内电影开始大量加字幕大概是从2002-2003年开始。那是中国电影产业化改革初期,国内院线电影刚刚开始发行正版DVD。在当时的电影发行渠道中,包括DVD在内的音像制品发行占有相当大比例。因为DVD需要配备字幕,所以电影在制作时同步制作了字幕,等到上院线时,字幕也同步到了大银幕上。因此,考虑到DVD受众的观看习惯,字幕自然也成了普遍存在。


拿冯小刚的电影来说,1999年的《没完没了》还是没有字幕的,2001年的《大腕儿》开始有了字幕


由此可见,目前华语电影配字幕的现状主要延续自行业习惯,而行业习惯形成的根本原因来自观众观影习惯。在与小屏幕抢夺观众的若干年里,华语电影配字幕作为一个中国特色,出现在了大银幕里,这正是早年中国电影市场供需失衡的产物。

 

字幕会消失吗?


综上,我们可以看到,中国电影字幕的出现有着复杂的历史原因。

 

对于字幕究竟该不该有,今天业内普遍有所共识——字幕的存在非常影响电影画面的表现,因为拍摄时以画面为主,后期加上的字幕,破坏了原有画面的完整性。作为一种让观众获取信息的媒体,电影是以音画为主要表达形式的艺术,字幕的使用其实是在通过声音和字幕两种不同的渠道,向观众重复输入相同或相近的信息,增加了观众的认知负荷;同时,不停分神去看字幕也很容易让观众“出戏”。

 

在华语电影中,普通话台词加上中文字幕这样独特的现象,是在中国电影工业发展历程中观众观影习惯的体现。随着更多中国新生代观众走进电影院,中国文化领域的版权意识日渐提高,字幕文化也许会在未来发生变化。

 

电影字幕有一天会消失吗? 




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
他因无聊买碟片解闷,当画面定格之后,他想起了一切
《死亡倒数88分钟》DVD 高清 英语对白 中文字幕 美国电影
《边陲》DVD英语对白中文字幕美国电影2007年上映
励志电影 果岭争雄 DVD中英字幕
电影常见版本(TS,TC,SCR……)
是魔是仙,我说了算!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服