聊天最怕get不到那种话中有话,然后蜜汁尴尬.....
讨论问题时
如果对方对你的意见持有异议,通常他们会礼貌地说:
'I hear what you say. '
我听到你说什么了。
这个时候你就不要再长篇大论下去了,因为他们的内心戏是这样的:
'I disagree and do not want to discuss it further. '
我不赞同你,这个问题的讨论就此打住吧。
有时候,为了保护你的小心脏,即便他们不同意你的观点,他们也会说:
'I almost agree. '
我差不多同意。
但其实,他们真正想说的是:
'I don't agree at all. '
我根本不同意。
对你不满
如果别人对你很不满,他们会酝酿一下情绪,然后告诉你:
'I was a bit disappointed that... '
我就是有点小小的失望......
但其实这句话表达的意思是,对方心里对你意见特别大:
'I am annoyed that... '
(对这件事)我很不满......
承认错误时
人与人的相处难免发生摩擦,有时候,他们即使认为这是你的错,他们还是会主动示好:
'I'm sure it's my fault. '
我确定这是我的错。
但可能他们内心并不这么认为,他们的真正想法或许是:
'It's your fault. '
其实是你的错。
要说重要的事
如果对方已经吧啦吧啦讲了一些话,然后说:
'Oh, incidentally/by the way... '
“哎,对了(还有个事儿)。
不要以为对方即将要讲的事情是不重要的,只是顺便说一下,其实他的意思是我们现在要开始说重点了:
'The primary purpose of our discussion is... '
此次讨论的主题就是(这件事)。
有事找你帮忙
外国人在有事找别人的时候通常会先关心一下对方现在忙不忙:
'Are you busy?Can I talk to you for a minute? '
你现在忙吗?我能跟你说句话吗?
如果他们去找人,正好撞见别人特别忙或者碰上囧事儿的时候,他们会说:
'I'm sorry. You look busy. Did I catch you at a bad time?'
不好意思,你在忙吧。我是不是来的不是时候?
当他们这样问的时候,就表示他们有事情找你了。如果你有事要麻烦别人的时候也可以这样先问候一下。若对方没有回答你或者没能帮到你,你还是要礼貌地说一声:
'Sorry to bother you. '
“不好意思打扰你”
(这句话中的 bother 还可以换成 bug、 disturb 或者 trouble。)
对话框回复“早安”和“晚安',英语君为你送上暖心问候
联系客服