A ti te hiere aquel que quiso hacerme daño,那些企图伤害我的人伤到了你,y el golpe del veneno contra mí dirigido而那本该加诸于我的秘密毒药como por una red pasa entre mis trabajos像一张网穿过我的工作y en ti deja una mancha de óxido y desvelo.把锈痕和失眠留在你的身上。No quiero ver, amor, en la luna floridade tu frente cruzar el odio que me acecha.爱人啊,我不想让那暗伤我的仇恨遮蔽你额头上盛开的月色。No quiero que en tu sueño deje el rencor ajeno olvidada su inútil corona de cuchillos.我不想让遥远的,遗忘了的哀怨将其无用的刀之冠冕丢到你的梦境。Donde voy van detrás de mí pasos amargos, donde río una mueca de horror copia mi cara, donde canto la envidia maldice, ríe y roe.恶毒的脚步声尾随着我,我笑,可怖的鬼脸模拟我的面容,我歌唱,嫉妒咬牙切齿地诅咒我。Y es ésa, amor, la sombra que la vida me ha dado:而那是,爱人啊,生命给予我的阴影:es un traje vacío que me sigue cojeandocomo un espantapájaros de sonrisa sangrienta.一套空荡荡的衣服,一跛一跛地追逐我,彷佛露出血腥微笑的稻草人。