打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“说话绕圈子”“拐弯抹角”“旁敲侧击”用英语怎么说?

地道英语如何表达“拐弯抹角”、“旁敲侧击”、“说话绕圈子”?

 

beat around the bush

[bi:t əˈraund ðə buʃ]

“beat around the bush”means “avoid giving a clear answer”,击打灌木丛(bush)附近而避开灌木丛,避开要点而言他,说话不说正点说别的,就是咱们中国说的“说话绕圈子”了。

例句

Don''t beat around the bush, come straight to the point.

别拐弯抹角,直截了当地说吧。

关注英语派,开心学英语!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“拐弯抹角说话”英语怎么说?
【口语天天练】beat around the bush
Beat around the bush, 千万别翻译成“在灌木丛里打架”
“闪烁其词”英语怎么说?
英语中一些的俗语 谚语 习语等(不定时更新)
老外经常爱说的beat it,英文到底是什么意思
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服