打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'掩面而泣'用英语怎么说?

天完全黑了,可怜的姑娘掩面而泣,不知道去哪里寻找走失的妹妹。

[误] It was completely dark, and the poor girl cried with her face covered, not knowing where to find her lost

sister.

[正] It was completely dark, and the poor girl put the finger in her eyes, not knowing where to find her lost

sister.

注:“掩面而泣”在英语中有一个固定表达,即 put the finger in one/'s eyes。它来自莎翁的创造,后来又在许多童谣中被引述,广为流传,并成为习惯用语。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
My Favourite Books-2019黑龙江
《英语语法句法窍门》之43讲:巧联定语从句
PEP版三年级英语下册期中练习及答案
《乘风破浪的姐姐》中的“姐姐”,该不该翻译成“sisters”?
作品名称:Girl lost in contemplation
【复习整理】小学英语三年级下册期末复习资料(PEP)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服