打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:“Baby-kisser”的意思不是“亲吻孩子的人”哦


What's up, guys~ Welcome back~! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Lower house

下议院

例句:

In any case, the lower house has no executive power. 

无论如何,下议院并无行政权。

Don't be such a baby:

不要那么小孩子气 

例句:

Don't be such a baby. Try again.  

别孩子气,再试一试。

Leave sb. holding the baby:

把重任推给某人 

例句:

He changed to another job and we were left holding the baby.

他换了工作,把活甩给我们。

Baby-kisser:

亲吻baby的人 X

竞选时到处笼络人心的政客 

例句:

Mr. Jones was a baby-kisser when he was running for the position.  

琼斯先生在竞选这个职位的时候到处拉选票。

Assignment(脑洞大开时间)

He's the baby of the team

Song for you(片尾曲)

Martin Tungevaag - Wicked Wonderland

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
'I'm still a baby'不是 “我还是个宝宝',说错真的很尴尬(音频版)
“癞皮狗”可不是“lick the dog”,正确的表达是...
kiss ass是“亲屁屁”?太污了!不过实际意思也好不到哪儿去……
记住:'Kiss her ass'不是“亲她屁股”,别想歪了!
“拉肚子”英语怎么说?
记住:“I'm still like a baby”的意思可不是“我还是个宝宝”!真正的意思太扎心了...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服