中国需要改变以煤为主的能源结构和高污染、高能耗的产业结构,以治理环境和应对全球气候变化。
China will wean itself off coal for (for在此句中的意思“作…用”) energy production and move away from polluting ,energy-intensive industries / energy-hungry, high-polluting industries as part of its efforts to address environmental challenges and combat global climate change.
notes:
改变结构: transform/upgrade/overhaul
先找核心名词,再找前置修饰语
Industrial structure
高污染、高能耗 high-polluting, high-energy consuming
需要翻译为:Must和need
Energy mix 能源结构
表目的的表达: to; in an effort to do sth; in order to do sth;
常用表达句:We must/need do sth, if we are to do sth
治理环境: address environmental challenge
Global climate change (gcc)
Treat sth 招待
Wean sb off/from sth 摆脱依赖
Wean sb off oil
联系客服