打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
beat brains out是“打掉脑袋”?不是这么恐怖的意思哦

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第276篇英语知识文章

对于罐头菌来说,下一周就要回公司上班,却发现口罩完全不够用...只能绞尽脑汁去找口罩。然而,即使挠破脑袋,却发现很多时候都解决不了问题。

在英语里面,这样的”绞尽脑汁“,其实有很特别的表达方式。

1.beat one's brains out 绞尽脑汁

beat one's brains out,初次看上去像是表示“要把别人的脑袋打出去”的样子,非常可怕。其实这并不是打人的英语,而是表示“用尽脑袋去完成任务,难题”。

I’ve been beating my brains out all week trying to finish this essay.

这周,我已经绞尽脑汁地去完成这篇论文了。

2.rack one's brains 绞尽脑汁

同样意思的还有rack one's brains。rack,作为动词,主要表示”折磨,使痛苦“的意思,绞尽脑汁,用尽全力地去想方法,自然会痛苦。

He racked his brains all weekend trying to think of a solution to the problem.

他这周绞尽脑汁在想解决这个问题的方法。

3.pick one's brains 听取意见,请教

pick one's brains是一个比较形象的词组,有人可能会以为是”挑选别人的脑袋“的意思,但其实主要是挑选”脑袋“里面的意见与主意,主要表示”听取意见,请教别人“的意思。

You should pick John's brain sometime.

有时候,你应该听取一下约翰的意见。

4.on the brain 念念不忘

on the brain没有表示”在脑袋上“的意思,而是指事物或者人物在脑袋里面久久不能消失,念念不忘的意思。

I think you have Blake on the brain.

我觉得你对布兰克念念不忘。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
brain是“脑袋”,fart是“放屁”,英语brain fart会是什么意思?
日常英语口语中“绞尽脑汁”用英语怎么说?
pick your brain可不是要摘你脑袋哦!
by the book,hit the books,in my book分别是什么意思呢?
beat one's brains out 可不是它的字面意思,不过实际意思就在咫尺
英语“brain fart”,到底啥意思?别以为是“脑瓜放屁”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服