“随便翻翻”是用各种别的矿石来比的方法,很费事,没有用真的金矿来比的明白,简单。我看现在青年的常在问人该读什么书,就是要看一看真金,免得受硫化铜的欺骗。而且一识得真金,一面也就真的识得了硫化铜,一举两得了。
但这样的好东西,在中国现有的书里,却不容易得到。我回忆自己的得到一点知识,真是苦得可怜。幼小时候,我知道中国在“盘古氏开辟天地”之后,有三皇五帝,……宋朝,元朝,明朝,“我大清”。到二十岁、又听说“我们”的成吉思汗征服欧洲,是“我们”最阔气的时代。到二十五岁,才知道所谓这“我们”最阔气的时代,其实是蒙古人征服了中国,我们做了奴才。直到今年八月里,因为要查一点故事,翻了三部蒙古史,这才明白蒙古人的征服“斡罗思”,侵入匈奥,还在征服全中国之前,那时的成吉思还不是我们的汗,倒是俄人被奴的资格比我们老,应该他们说“我们的成吉思汗征服中国,是我们最阔气的时代”的。
我久不看现行的历史教科书了,不知道里面怎么说;但在报章杂志上,却有时还看见以成吉思汗自豪的文章。事情早已过去了,原没有什么大关系,但也许正有着大关系,而且无论如何,总是说些真实的好。所以我想,无论是学文学的、学科学的,他应该先看一部关于历史的简明而可靠的书。但如果他专讲天王星,或海王星,虾蟆的神经细胞,或只咏梅花,叫妹妹,不发关于社会的议论,那么,自然,不看也可以的。
我自己,是因为懂一点日本文,在用日译本《世界史教程》和新出的《中国社会史》应应急的,都比我历来所见的历史书类说得明确。前一种中国曾有译本,但只有一本,后五本不译了,译得怎样,因为没有见过,不知道。后一种中国倒先有译本,叫作《中国社会发展史》,不过据日译者说,是多错误,有删节,靠不住的。
我还在希望中国有这两部书。又希望不要一哄而来,一哄而散,要译,就译他完;也不要删节,要删节,就得声明,但最好还是译得小心,完全,替作者和读者想一想。
十一月二日。
鲁迅先生从小养成的读书习惯就是“随便翻翻”。“书在手头,不管它是什么,总要拿来翻一下,或者看一遍序目,或者读几页内容。”在作文或看非看不可的书籍觉得疲劳的时候,这样来作以消遣。鲁迅的阅读范围非常的广阔,从丛书、小说、史书、画谱、诗话到旧历本、陈年账簿等,无一不在他的囊括之中。他在《读书杂谈》中也曾倡导“随便翻翻”这样的泛览方式。“爱读书的青年,大可以看看本分以外的书,即课外的书,不要只将课内的书抱住……即使和本业毫不相干的,也要泛览”。泛览能够开阔眼界,增长知识。在“随便翻翻”当中了解到更多的知识,丰富见闻,不仅能让读书充满乐趣,而且在泛览时,翻来翻去,一多翻,便能够心中有比较,比较是医治受骗的好方子。在比较中辨别是非真伪,是非常有助于读书和研究的。
出版社:人民文学出版社
索书号:I210.1/A492
馆藏地址:北馆三楼文学厅
出品:阅读推广部
编辑:林陈陈
责编:毛华兵
审核:喻汉斌
联系客服