打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国人常说的talk fish是什么意思?

生活中肯定会遇到不少喜欢说大话、爱吹牛的人。那大家知道“吹牛”用英文怎么说吗?英语中“吹牛”的表达居然和cow毫无关系,跟皮卡丘一起学习一下吧。

1、talk fish是什么意思?

很多人可能会理解成“讨论鱼”或者是“会说话的鱼”,其实它在国外是经常使用的,用来表达对方说大话、吹牛。

例句:

He is a man who is always talking fish.

他是一个经常吹牛的人。

2、swank 出风头、夸耀、卖弄

例句:

People around here don't swank about their money.

这里的人不会炫耀自己的钱财。

3、brag 吹嘘、炫耀

例句:

She's always bragging about how much money she earns.

她老是吹嘘自己挣钱如何如何多。

4、full of hot air 形容某人谈话空泛不切实际,夸夸其谈;吹牛,说大话。

这个词是美国常用的习语,最早开始使用的时候只有Hot air,用来形容冗长的话犹如一阵热空气,令人不悦又空泛不实际。在现在的口语中更加简单,将 Hot air 用 It 代替,简化成我们在美剧中常看到的 Full of it。

例句:

Don’t mention it. He is so full of hot air.

别提了,他一直在胡扯。

5、a fast-talker 油嘴滑舌的演说者;吹牛大王

按字面意思翻译为他是一个说话很快的人,大家千万不要这样翻译哦,fast-talker是一个固定短语表示花言巧语骗人的人。

例句:

My friend is a fast talker.

我的朋友是个吹牛大王。

6、To blow one's own horn

这个短语的字面意思是:吹自己的喇叭。但是,作为一个俗语,它的意思是:夸耀自己,或者是自吹自擂、吹牛。

例句:

People get tired of a man who is always blowing his own horn.

人们对老是吹牛的人感到厌烦。

7、Big Talk 吹牛

吹牛,也叫说大话,英语中“Big Talk”就可以表示“吹牛”

例句:

That guy likes to boast about he had 20 girlfriends before, but it’s obvious that he is lying.

那个人很喜欢吹牛说他以前曾经有20个女朋友,可是很明显他就是在撒谎呀。

---分割线---

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“吹牛”用英文怎么说?“blow cow”?
“吹牛”用英语怎么说?居然和cow毫无关系!
跟Cathy学英语|千万不要把“Hot air”翻译成“热风”哦
“She is your double”是什么意思?
'Don't go there' 不是 “不要去那!”原来还有这个意思(音频版)
记住:“Full of hot air”的意思不是“充满热空气”|跟Cathy学英语口语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服