打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“熊孩子”可不是“bear kid”,别再说错了

话说“熊孩子”可是种可怕的生物,做父母的一定要好好教导、以身作则,不能放任自由哦。今天和小编一起来看看“熊孩子”的各种英语表达吧~

“熊孩子”的英文表达 来自每日学英语 04:46


1. naughty /'nɔ: tɪ/

  顽皮的,淘气的,不听话的


  Little Mike is a very naughty boy.

  小麦克是个非常淘气的熊孩子。

  

2. impish /'ɪmpɪʃ/

  顽童似的,似顽童的,顽皮的


  Gillespie is well known for his impish sense of humour.

  吉莱斯皮以他精灵搞怪的幽默感而广为人知。

  

  

3. elfish /'elfɪʃ/

  如小精灵的,好恶作剧的


  Or , if not, thou strange and elfish child, whence didst thou come?

  要不是这样, 你这个怪里怪气的小妖精似的孩子是从哪儿来的?

  

4. wild kid

  wild 基本意思是“野生、野蛮、不受驯服的”;形容孩子即:“野孩子”或“熊孩子”


  I am really fed up with that wild kid.

  我真是受够了那个熊孩子了。

  

  

5. little ass kicker /'kɪkə/

  kick ass引申过来的。kick ass字面意思是“踢屁股”,后来引申成为“厉害”,那么ass kicker就是“厉害的人”;加一个“little”来形容就是“厉害的小鬼”,表示对淘气的小孩子又爱又恨。


  That little ass kicker makes face at me.

  那小鬼对我做出鬼脸。

  

6. little rascal /'rα: sk(ə)l/

  'rascal'本意是“不诚实、耍流氓”,延伸为“喜欢恶作剧的人, 爱捣蛋的家伙”,尤指儿童。


  Don't be a little rascal or no one will like you.

  不要做一个熊孩子,不然没人会喜欢你。

  

  

7. little monster /'mɒnstə/

  小怪物、小魔王


  My sister is a little monster.

  我妹妹是一个小魔王。

  

8. mischievous kid/boy 熊孩子 /'mɪstʃɪvəs/

  mischievous  淘气的,顽皮的,爱捣蛋的


  I am really fed up with that mischievous boy.

  我真是受够了那个熊孩子了。

  

  

9. spoiled brats /spɒɪl/ /bræt/

  其字面意思是“被惯坏的的乳臭未干的小孩”,也就是“熊孩子”的意思。


  He's a spoilt brat and it's about time he learnt to behave properly.

  他是个被宠坏的孩子,是该学些规矩了。


  behave /bɪ'heɪv/ v. 表现;举止端正

  

小伙伴们~你家是不是也有这样让人无奈的“熊孩子”呢?欢迎留言分享!

  

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
记住:“熊孩子”不是'bear kid '(视频版)
“熊孩子”:英语怎么说?
“熊孩子”不是 bear kid...这样说才地道!
家有神兽,又气又爱!可神兽的英文不是mythical beasts哦
口语交际丨A little monster
39岁全职妈妈厕所产子、10年生6胎!公婆哭求:别生了!生娃“上瘾”的原因竟是…
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服