打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:“​​​Man in the street”的意思真的不是“街上的男人”哦|跟Cathy学英语...

What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Put sth. on the street

泄露秘密,把事情说出去

例句:

英英解释:to make something known publicly; to tell everyone one's troubles. 

I've got something to tell you, but don't put it out on the street, please.

我有些事要跟你说,但你不要泄露出去哦。

Man in the street:

An average person.

普通人 √

例句: 

Just interview a man in the street so we can hear public sentiment about the new law.

只需在街上随意采访一个人,这样我们就能听到公众对新法律的看法。

Street people:

People who live in the streets; homeless people. 

无家可归者 √

例句:

There are a lot of street people at this time of the year.

每年这个时候都有很多无家可归的人。

Streets ahead:

Having an advantage over or outperforming other competitors.

远在前面,非常优越 √

例句:

He was streets ahead of the other contestants. 

他比其他参赛选手水平高出一大截。

Assignment(脑洞大开时间)

Ahead of your time


Song for you(片尾曲)

Céline Dion、R. Kelly - I'm Your Angel

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“轻信别人”英语怎么说?
“三个人”居然不是three people!99%中国人都搞错啦……
热播剧《以家人之名》的英文名竟然是这个词组?!
跟Cathy学英语|千万不要把“Best man”翻译成“最好的男人”哦
记住:“Get into the way”的意思不是“走进某条路”哦|跟Cathy学英语口语
Cathy说|千万不要把“take somebody in hand”翻译成“把某人握在手里”哦
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服