音频
大白最近学到了一个网络热词:你在想peach
不明白的人别以为是你在想桃子了,这是在说“你在想屁吃”,你在做梦,别做白日梦了的意思。比如说大白最近一直在念叨“我想暴富”,小姐妹儿都会怼回来一句:“你在想peach”(*'へ'*)
Peach /piːtʃ/
n. 桃子;桃红、粉红色;极好的人(或物)、特别漂亮的东西(或人)
adj. 桃红色的、粉红色的
因此,英文当中夸人很nice就可以说:
You are such a peach!
你人真好!
注意发音发标准哈,别被人误会你说bitch 了~
这里再跟大家分享两个表达
a peach of a…可以用来夸人或事很优秀、很完美。
She's a peach of a teacher.
她是一位很优秀的教师。
Peaches and cream
这个表达可以用来形容女子肤色白里透红,也可以表示异常容易或顺利地发生、发展或展开的情况,一切都很完美、美好。
I've heard that women in older times actually bathed with milk to maintain a peaches-and-cream complexion.
我听说以前的女人用牛奶洗澡是为了保持白皙的皮肤。
(complexion /kəmˈplekʃn/ 肤色、面色)
Your life will be all peaches and cream.
你的生活将完美无缺。
总之,peach 就跟我们之前讲到过的樱桃cherry 一样,经常用来形容美妙的事物。
那“你在想peach”该怎么说呢?其实也就是说“你做梦!”该怎么说了~有没有人记得我们之前有讲到过呢,一起来复习一遍吧!
dream on
(informal) 痴心妄想
这个男孩想要一辆真车作为他的十岁生日礼物,痴心妄想!
Wishful thinking.
痴心妄想;如意算盘;一厢情愿
However,this is only my wishful thinking.
可是,这只是我的一厢情愿
In your dreams! 你做梦去吧
No way! 没门儿
Over my dead body. 你休想
You must be dreaming. 你一定是在做梦
No dice. 不行
Forget it. 休想
联系客服