打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
这些含有水果的短语,你知道吗?

含有水果的短语 来自每日学英语 02:34

今天小编看到一句话“Are you a peach?”,按照字面意思来看,这句话要翻译为“你是一个桃子吗?”是这样来翻译的吗?

在英文中,经常会有一些短语涉及到“水果”。如果只按照它们的表面意思来翻译的话,就会闹出大笑话。今天我们就来学几个含有“水果”的短语吧!

fruit
You are a peach.

A peach means someone or something that is excellent or very pleasing.  'You are a peach.'意思是“你真是个好人!”

所以这句话是用来夸赞别人的!

据说是因为peach的颜值与口感都很不错,内外兼在,所以就用来形容优秀的人了!

You re a peach:你真是个好人!

=

You re so kind.

You re so nice.

例句

You re a peach to work with, and I learned a lot from you.

你是一个很好的工作伙伴,我跟你学到了很多。

Thanks so much for helping me paint, you are a peach!

谢谢你帮我画画,你人真好!

to go bananas

Go bananas means  become extremely angry or excited.

'Go bananas”的意思为发疯,抓狂,歇斯底里。

这里的bananas可不是香蕉的意思~ 而是形容某人发疯的状态, 情绪非常不稳定。

例句

They all went bananas when they met a superstar.

他们见到明星的时候,都变得疯狂了。

Tom worries that his parents will go bananas after they talk with his teacher.

Tom担心,在他的父母和老师交谈过后,他们会变得抓狂。

除此之外,我们再来学习以下几个含有水果的短语吧。

bad apple  坏蛋
buy a lemon 买一辆状况很多的车
the apple of my eye  掌上明珠
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
吃菠萝会嘴巴疼?!网友:你吃菠萝的时候,菠萝也在吃你哦
''You are a lemon''才不是“你是一个柠檬”!真正的意思太气人……
老外笑着说「You're a peach」什么意思?难道是.......
bad apple 不是坏苹果!?good peach 也不是好桃子!?
“Apples and oranges”合在一起后是“苹果和橙子”吗?
记住:千万不要把You're a peach翻译为你是一个桃
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服