old是'老的', man是“男人”, 但old man可别翻译成 “老男人” 这个短语表示 老爸、老头或者老公 我们来看看字典里的解释
例:
Her old man doesn't like me very much, cuz he thinks I'm too lazy.
他爸爸不喜欢我,因为他觉得我太懒了。
My old man's taking me on holiday.
我老公要带我去度假。
goat是“山羊”
old goat除了翻译成“老山羊”
还有“老色鬼、色狼”的意思
例:
He's a sly old goat.
他是个老奸巨滑的色鬼。'old hat'
也别直译成“老帽”
它引申为
“老旧的;陈腐的”
例:
Most of these are simply old hat to me.
对我来说,这些大多数都是陈年老套了。
I hear they got married. that's old hat, they're almost divorced!
我听说他们结婚了。那是陈年旧事了,他们都要离婚了!
顾名思义它是形容:
老手,富有经验的人
例:
Do you need help with your English? He is an old hand.
需要人帮你补习英语吗?他对英语是内行的。
old thing不要翻译为老东西,
而是表示“老朋友”
怎么理解咧?
thing的意思中除了表示事物,事情外,
还代指人,家伙。
所以old thing翻译为
“老家伙,老兄”是可以理解的,
是一个非正式口语
例: Edward is my old thing. 爱德华是我的老朋友.
今天的内容都学会了么?
联系客服