打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
张惠英老师谈海南方言(词汇篇)

见《海口方言词典》100-101页:

妚二、妚文、妚菊(人名、称谓词前缀)

妚阿爸(面称老年男人)

妚阿妈(面称老年妇女)

妚肥囝(称呼身体胖的年青男子)

妚肥爹(称呼身体胖的成年男子)

妚肥姩(称呼身体胖的妇女)

妚瘦爹(称呼瘦的男子)

妚瘦囝(称呼瘦的年青男子)

妚聋爸(称呼耳聋的老年男子)

妚聋拍fa55(称呼耳聋的成年或老年的男子)

妚聋妈(称呼老年的老年妇女)

临高话的称谓词头“不”

临高话中的“不”不仅可用作人名首字,还可用作亲属称呼的首字,请看《临高县志》474页所载:
引者按,“官”念hak音,hak音当是“客”,一些少数民族语言称呼汉族人为“客”。“兄”念hia音以及“嫂”念dou/do音,都和海南闽语音一致。
再看桥本先生《临高方言》,“伯语”的“伯”词头:

ʔbeʔ55 父亲(278页·3)

ʔbeʔ55mai31 父母(196页·16)

ʔbeʔ55tok33 叔父(191页·31) 按,音即“伯叔”。

ʔbeʔ33 伯父(191页·28,29)

ʔbeʔ55kxu31 舅父(192页·44) 按,音即“伯舅”。

kuŋ23ʔbeʔ55 前世(139页·30) 按,音即“公伯”。

kuŋ23ʔbeʔ55 祖先(140页·51) 按,音即“公伯”。

ʔbeʔ55kua35hai33 外省人(199页·37) 按,音即“伯过海”。

ʔbeʔ55pfan23 西洋人(200页·39) 按,音即“伯番”。

ʔbeʔ55ʔbek33tiŋ33 农夫(203页·29) 按,音即“伯百姓”。

ʔbeʔ55ka33ŋu55 屠夫(203页·34) 按,音即“伯解牛”。

ʔbeʔ55pfəŋ23hai55 鞋匠(204页·38) 按,音即“伯缝鞋”。

ʔbeʔ55san33hau33 理发师(204页·40) 按,音即“伯铲头”。

ʔbeʔ55kit33het33 打铁的(204页·45) 按,音即“伯击铁”。

ʔbeʔ55ʔdon23kai23 [驐鸡的](204页·61) 按,音即“伯驐鸡”。原文只有英文译文,方括号[ ]为引者所加,下同。

ʔbeʔ55pfəŋ23ʔdou23 [补锅的](204页·61) 按,音即“伯缝豆”。

ʔbeʔ55ʃia23 车夫(205页·67) 按,音即“伯车”。

ʔbeʔ55ɕi33tsə33 戏子(205页·70) 按,音即“伯戏子”。

ʔbeʔ55kuai31ʔdai55 拐子(208页·125) 按,音即“伯拐带”。

ʔbeʔ55pfui55 胖子(281页·61) 按,音即“伯肥”。

笔者以为,这个“伯”词头,和俗写的“不”来源一致

长流土话的称谓词头“翁”

长流土话对人的称谓很多用“翁”ɑŋ55。海南闽语“翁红洪”都读ɑŋ,厦门话也是,所以长流土话“翁”读ɑŋ和海口话对应。
长流土话的称谓词头“翁”ɑŋ55用例如下(据笔者《海南长流土话》106-108頁):

瓦匠 ɑŋ55kʰie31zan24(翁起栏)

石匠 ɑŋ55kik5ʔdien24(翁击石。“石”作量词用时,音同“担”)

铁匠 ɑŋ55kik5hiɑt5(翁击铁)

补锅的 ɑŋ55pʰəŋ31ʔdou53(翁缝豆。豆,古食器)

理发的 ɑŋ55tɕʰien24hou55(翁剪头)/ɑŋ55hɔi53hou55(翁剃头)

屠户 ɑŋ55ka31mo24(翁解猪)

轿夫 ɑŋ55haŋ24kʰio53(翁行轿)

艄工 ɑŋ55kʰan53zua24(翁看船)

骗子 ɑŋ55kuɑŋ55kuən53(翁光棍)

强盗 ɑŋ55sok3(翁贼)

工人 ɑŋ55huk5koŋ31(翁学工)

农民 ɑŋ55ʔbiet3tiŋ55(翁百姓) ɑŋ55huk5noŋ24(翁学农)

做买卖的 ɑŋ55səŋ55i53(翁生意)

乡下人 ɑŋ55ʔbie24(翁伯)

城里人 ɑŋ55hou24-55(翁墟)

海南闽语、临高话、长流土话中频频使用,出口就来的“母、伯、祖、翁”等尊称,犹如各地方言口语“老、大”之称长者、尊者。所谓“礼仪之邦”,由此可见一斑,只是写作“仡佬、泰国、傣族”就模糊了“老、大”的来源,写作“达达、鞑靼”就看不到“大大(可称父、伯、姑、姐等)”的尊称本意。

黎语的称谓词头“父(爸)”

黎语的“父(爸)pʰa11”,可表示人,可表男性、雄性,可作人名词头、称谓词头,并用作量词。例如(据文明英、文京2009):

pʰa11fu11 父亲(74页)

pʰa11za53 父亲(52页)

pʰa11veĕŋ53aĕu53 富人(52页)

pʰa11baŋ53ɬaɯ55 烧炭者(52页)

pʰa11veĕŋ53ta55 田主(63页)

pʰa11hwan53ke53 皇帝(67页)

pʰa11ɬau11 第二个[孩子] (69页)

pʰa11fu11 第三个[孩子](69页)

ru53riĕu53pʰa11 很帅的人(70页)

pʰa11ɬau11 哥哥(78页)

pʰa11ɡuĕŋ53 弟弟(78页)

pʰa11taŋ53 龙公(79页)

pʰa11mun53 官者(90页)

pʰa11tsheɯ11 小伙子(91页)

pʰa11ɬeɯ53 女婿(93页)

pʰa11toĕŋ53 岳父(96页)

pʰa11tsaɯ11 自己(96页)

pʰa11ɬeȵ53tsʰa53 好眼力者(106页)

pʰa11tiu53tiĕŋ55 受伤者(317页)



总结


海南闽语词头“妚”(海口话mo55 /文昌话boʔ21-55——mo55)可作量词。

临高话词头“不” bə2(55调)/bə3(33调)——量词是mo55,又ʔbeʔ55(父亲)/ʔbeʔ33(伯父)。

黎语词头 “父(爸)” pʰa11 ——可作量词。
“妚、不、父(爸)”都可作量词,来源于名词,名量同源。

未完待续!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
海南土话—海南临高方言
甘肃方言“父亲”称谓考
慈溪地名中的方言
各地方言土话
细说大同方言“圪”字词头 文/张少英
歙县西乡方言 (徽学研究)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服