丸子:啥病?秃头病?
小欧:“老铁没毛病!”
“老铁”这个网络用语,可以说是普及度很高了。这个词来源于方言中的“铁哥们”,是对哥们的别称,类似于该称呼的还有铁子等。
形容亲近、牢靠、值得信任、像铁一样坚固的关系,比喻朋友之间的感情非常好。
还有的说“老铁”有这样的一段故事:
在北方的冬天特别冷,一帮熊孩子去舔铁,然后就拔不下来了,硬拔就会出血破皮。
但是,只有旁边有小伙伴愿意帮你哈一口气,你就会得救。所以把这种一起舔过铁,,流过血的友情叫“老铁”!
现在“老铁”这一词多见于网络直播交流中,包括扎心了老铁、老铁没毛病、抱拳了老铁、老铁双击666等衍生词汇。
那大家知道“老铁”用英文怎么说吗?
老铁
其实这个词在英语中,就相当于好朋友之间的称呼方式,以下几种表达都可以翻译成“老铁”:
1.dude
很熟或不熟的男性都可以用 dude 来称呼,在女生之间的对话中也偶尔会出现。
例句:
Dude, you rock!
哥们,你太屌了!
2.bro (=brother)
用来称呼自己的亲生兄弟,或者是普通男性朋友。
注意:别把 bro 和 bra 弄混了,那样你的兄弟可能会揍死你……
3.homie (=homeslice)
用来称呼感情很铁的朋友,很多说唱歌手在歌里会经常说到,也可以用来强调你的朋友有多好。
例句:
Tom cooks dinner for me every day. He is such a homie.
汤姆每天都做晚饭给我吃,他真是好兄弟。
4.buddy
见面打招呼时比较活泼俏皮的一种称呼,美剧里经常会看到两人见面就会说:
例句:
Hey, buddy, what's going on?
嘿,兄弟,最近怎么样?
不过你知道“老铁”的官翻是啥吗?就是“Laotie”,哈哈哈哈哈,快手发布的!
(图片来自@快手)
奥利给!
奥利给!什么给?
奥利给!!给啥奥?
奥利给!!!奥利奥?
奥利给!!!!懂了,就是给力呗。
“奥利给”这句词也是很常见了,作为感叹词,它包含了赞美、加油打气等多种感情色彩。
那“奥利给”的英文是什么呢?
快手也给出了官方翻译——'Fighting laotie'
“奥利给”其实就是“给力奥”的倒读,同样表示加油打气。
英语中有很多词可以表示加油打气哦,小欧给大家整理了下面这几种表达:
(图片来自@快手)
好啦,各位老铁,今天的小知识就到这里啦,咱们明天见啦,Fighting laotie!奥利给!
联系客服