打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
当老外说“You are a noodle”,可不是在说“你是面条”!真正的意思你绝对想不到!


大家都知道,“noodle”的中文意思,是“面条”

所以,当有人对你说:“ You are a noodle”时,是什么意思呢?

“你是一根面条”

其实,它的意思,和“面条”没有什么关系!

前几天,外教中午吃饭时,点了份外卖。

老外等了近一个小时,好不容易才拿到外卖。

结果,他打开一看,不是自己点的那份。

“外卖员送错餐了!”

此时,老外非常生气,果断一个电话拨过去,先是抱怨了一通,最后说了句:

“You are a noodle.”

很明显,在上面的使用场景中,“You are a noodle”的意思,肯定不是“你是一根面条”

那么,这个表达,究竟是什么意思呢?

先从“noodle”的意思说起↓↓↓

在英语中,“noodle”除了有我们熟知的“面条”的意思,还可以用来表示“愚蠢的人,傻子”

noodle=a stupid person 愚蠢的人

所以,当有人对你说:“You are a noodle”时,不是在说“你是一根面条”,而是在说“你是不是傻?你脑子进水了吗?”

这是骂人的话,听到时可要当心了!

You are nothing but a noodle if you are cheated by him.

如果你被他骗了,那你就是个傻子。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
当老外说“You're all wet”,可不是在说“你全湿了”!理解错就尴尬了!
noodle有“面条”的意思大家应该都知道,那么听到别人说“yo
老外说“You are a noodle”可不是“你是面条”,别被骂了都不知道!
pill是药片,那老外说You're a pill是什么意思?你绝对想不到!
歪果仁说“You are a noodle”可不是说“你是面条”,真正的意思更气人!
老外说you are a noodle,可不是说“你是面条”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服