原文: 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“宼公奇才,惜学术不足尔。”及准出峡,咏适自成都罢还,淮严供帐,大为具待。咏将去。准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不得也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣.”
译文: 当初,张咏在
成都做官,听说
寇准被封为
丞相,就对他的
同僚们说:“寇准是个
奇才啊,只可惜学术方面有些不足啊。”等到寇准出任
陕西地方官,张咏也正好被罢官从成都还乡,寇准非常敬重地供设帷帐,并准备了
盛大的接待仪式。等张咏要离开的时候。寇准送他到市郊,并问他:'先生有什么话要教导寇准吗?”张咏慢慢的说:“《
霍光传》你不可不读啊!”寇准不懂他的意思,回去了,把《霍光传》取出来阅读,读到:“不学无术”时,笑着说:“这是张公教导我啊。”
注释:①准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
②严:敬重
③具待:具,备办;待,接待。
④《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,
暗于大理”之语。
寇准品质:宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明