打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
地道口语:假恭维A left handed compliment
上周我新买了条裙子,第一次穿的时候,一个朋友说她我很喜欢那条裙子,并说:

  It did wonders for your figure。

  这裙子很塑型。

  刚听到这句话,我简直心花怒放。但是仔细回味一下,我发现其实这句话不过是一个left handed compliment(假恭维),因为这句话的undertone(潜台词)是“我身材不好,需要衣服帮忙塑型”。Left handed compliment就是那种明褒暗损的恭维话,也称为back handed compliment,这种恭维话听起来好听,不过等你回味过来的时候,其实会觉得它的打击并不亚于a slap in the face(公然侮辱)。

  左撇子跟一般人的用手习惯不同,而人们往往会戴着有色眼镜看另类的事物,因此在英语中,left这个词往往有负面的含义,而right则与之相反。例如,当你的观点不是all right(完全正确)的时候,你会被left out或者left alone(忽视);当你的观点far from right(错得很离谱)的时候,你就会被left out in the cold(被冷落、遭受排斥)。你最信任的朋友在英语中就是你的right hand man(得力助手),如果他跳舞很笨拙,你就可以形容他having two left feet(笨手笨脚)。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【每日一句】Try to hold the right hand with your left ha...
惊绝:小叶黄杨木雕的精气神,雕工更进,神韵天成!
美女演示30天俯卧撑挑战详解:第十七天 肘手平板支撑 Day 17: Walking Plank
每晚一首英文儿歌NO176——Rock Scissors Paper Fingerplay 2
英文儿歌听听唱唱:The Hokey Pokey 变戏法
D&B英美儿歌|The Hokey Pokey
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服